法语助手
  • 关闭

自由主义

添加到生词本

libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指,新自由主义、结构调整策和偿债发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自社会的一种自由主义设想,反效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须此采取新颖的策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以联系在一起,而不是坚决反对这种

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新模式已失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型改变成新市场”体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来对社会的一种设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

于新改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新全球化进程的结果,并且在融入世界所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有和文化的双重功能,因此在新的后贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在风潮之下,大学生们张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕自由主义全球化;但同时存在着相互联界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变自由主义“自由市场”经济体

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡点,它们按照该方案要求进行了大规模自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会一种自由主义设想,反映出对效率、才能尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新自由主义第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义界化追随者们所描绘田园诗般界之间反差是明显

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金流失,土著人民深深陷入贫困泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程结果,并且在融入界经济所遇到日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化双重功能,因此在新自由主义贸易环境中必须对此采取新颖对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现单极界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序自由主义派全球化进程使不平等把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以自由主义联系在一起,而不是坚决反这种自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型改变成新自由主义“自由市场”系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已达到了重穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自社会的一种自由主义设想,反映出效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须此采取新颖的策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕自由主义全球化;但同时存在着相互联系世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义劳动法典吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡完成点,它们按照该方案要求进行了大自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会一种自由主义设想,反映出对效率、才及成绩尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新自由主义第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化追随者们所描绘田园诗般世界之间反差是明显

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金流失,土著人民深深陷入贫困泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程结果,并且在融入世界经济所遇到日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化双重功,因此在新自由主义贸易环境中必须对此采取新颖对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指,新自由主义、结构调整策和偿债发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自社会的一种自由主义设想,反效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须此采取新颖的策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它已经达到了重债穷国倡的完成点,它按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序自由主义派全球化进程使不平等把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,