Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向
。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要和掌握
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到和赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要己开展的
的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛治和
的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须助
实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我认为,鼓励残疾人士自力更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现自力更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的自力更生。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使自力更生。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更生的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现力更
。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数力更
团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士力更
相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更
。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能力更
。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现力更
就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向
力更
。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它力更
和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要力更
和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和力更
为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
力更
是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的力更
。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够力更
。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
届政府认识到
力更
和赋予
地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期妇女的
力更
。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作职业培训和
力更
。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的展,东帝汶还没有实现
力更
。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要己开展的
力更
的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
力更
是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛治和
力更
的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认,
残疾人士自力更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现自力更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工切的问题
难民的自力更生。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够自力更生。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区对象,以期促进妇女的自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来的一个键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视加强荷属安的列斯群岛自治和自力更生的
键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利能自
更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现自更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向自
更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自更生和
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自更生是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的自更生。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够自更生。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自更生和赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自更生是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自更生的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向
更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进更生
繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要更生
掌握
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
更生是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的更生。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够更生。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到更生
赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要己开展的
更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进更生是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛治
更生的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号走向
。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要和掌握
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到和赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要己开展的
的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛治和
的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自力相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要是确保利比里亚能自力
。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现自力本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要,但有人号
走向自力
。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
易优于援助,因为它促进自力
和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力是白俄罗斯人的民族特性之一。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 工程处关切的问题为难民的自力。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著人民提供小额信贷,使他们能够自力。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力是技术咨询方案体制建
以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励士自力更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
个代表团强调,实现自力更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有要求独立,但有
号
走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯的民族特性
。
La Commission consultative a des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine.
4 程处关切的问题为难民的自力更生。
Octroi de microcrédits à des autochtones afin qu'ils puissent reprendre pied.
IPSF向土著民提供小额信贷,使他们能够自力更生。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来的个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更生的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。