法语助手
  • 关闭

脱口秀

添加到生词本

tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位名的黎巴嫩记者和政治脱口秀持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够张其唯一的谈判论坛,将变不过是另外一个审议论坛,甚至更糟糕,将很快被认不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会国高级政府代表和联合国官角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够张其唯一的谈判论坛,将变不过是另外一个审议论坛,甚至更糟糕,将很快被认不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会国高级政府代表和联合国官,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次目标是迈·希迪亚克,她是一位知名黎巴嫩记者和政治脱口秀主持

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领脱口秀和新闻节目,社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个,如果目前趋势持续下去,裁谈会将再能够主张其唯一谈判论坛,将变是另外一个审议论坛,甚至更糟糕,将很快被认是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员主角,讨论了核扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到断恶化部族紧张关系影响各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目是团结民、把移民、其家和朋友团结起来用他们语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又起未遂暗杀事件,这标是迈·希迪亚克,她是位知名黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他些频道也制作了各种短片和专门,如介绍女领导人脱口秀和新,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果趋势持续下去,裁会将不再能够主张其为唯判论坛,将变为不过是另外个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新部以脱口秀形式制作《世界纪事》电视以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化部族紧张关系影响各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容脱口秀

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们语文宣传体化、友谊、团结和统,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者和政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片和专门节目,如介绍女领导人的脱口秀和新闻节目,为社会大众,尤其是年轻女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担,如果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》电视节目以会员国高级政府代表和联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武器和轻武器及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频电台提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍和包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人和朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结和统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀和其他艺术形式,吸引移民和更多公众注意非洲艺术和文化,促进人民的精神和物质幸福、促进和平和谅解,并强调艺术和文化在政策、经济和社会发展中的重要性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,
tuōkǒuxiù
sketch improvisé ;
talk-show (angl.)

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例通知、脱口秀、社区剧等)。

Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.

各成员知道,那里发生了又一起未遂暗杀事件,这一次的目标是迈·希迪亚克,她是一位知名的黎巴嫩记者政治脱口秀主持人。

Plusieurs autres chaînes consacrent également des courts-métrages et des émissions spéciales (débats-spectacles et émissions d'information, par exemple) à des personnalités féminines pouvant servir de modèle, en particulier aux jeunes femmes du pays.

其他一些频道也制作了各种短片专门节目,介绍女领导人的脱口秀新闻节目,为社会大众,尤其是年女性提供学习榜样。

Aussi, je crains, pour ma part, que si cette tendance persiste, la Conférence ne pourra plus prétendre au statut d'instance multilatérale unique et deviendra une instance délibérative parmi d'autres, finissant par n'être plus considérée que comme un «talk-show».

据此,我个人担果目前的趋势持续下去,裁谈会将不再能够主张其为唯一的谈判论坛,将变为不过是另外一个审议论坛,甚至更为糟糕,将很快被认为不过是一场脱口秀

Au cours de la période considérée, World Chronicle, émission télévisée produite par le Département de l'information sous forme de causerie, a fait intervenir des représentants de haut niveau des États Membres et de l'Organisation des Nations Unies sur des questions telles que la non-prolifération nucléaire, les armes légères et le déminage.

在本报告所述期间,新闻部以脱口秀形式制作的《世界纪事》视节目以会员国高级政府代表联合国官员为主角,讨论了核不扩散、小武及地雷行动等问题。

En partenariat avec l'organisation non gouvernementale internationale spécialisée en communication, Search for Common Ground, la Mission a également offert, sous forme de formation, un soutien aux stations FM locales dans les districts particulièrement vulnérables aux tensions communautaires croissantes, pour faciliter la réalisation d'émissions faisant la promotion du dialogue, de la tolérance et de l'intégration.

联尼特派团还同在通信方面具有专门知识的国际非政府组织寻求共同点合作,向特别容易受到不断恶化的部族紧张关系影响的各县地方调频提供能力建设支助,帮助制作促进对话、容忍包容的脱口秀节目。

Son but était d'unir les peuples, de rassembler les immigrants africains, leurs familles et leurs amis afin de promouvoir l'intégration, l'amitié, la solidarité et l'unité dans leurs langues respectives, pour attirer l'attention des immigrants et du public sur les arts et les cultures africains à travers la musique, la dance, la parole et d'autres formes d'art et contribuer au bien-être spirituel et physique des intéressés, promouvoir la paix et la concorde en leur sein et enfin souligner l'importance des arts et de la culture dans les domaines politique, économique et social.

其目的是团结人民、把移民、其家人朋友团结起来用他们的语文宣传一体化、友谊、团结统一,通过音乐、舞蹈、脱口秀其他艺术形式,吸引移民更多公众注意非洲艺术文化,促进人民的精神物质幸福、促进谅解,并强调艺术文化在政策、经济社会发展中的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱口秀 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


脱壳乳痈, 脱空, 脱口, 脱口而出, 脱口而出的话, 脱口秀, 脱扣, 脱扣机构, 脱扣器, 脱扣装置,