De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时《民法典》第535条,所谓
从一开始就是无效
,因为只有单个
人才能立这样
。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时《民法典》第535条,所谓
从一开始就是无效
,因为只有单个
人才能立这样
。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法
司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至
重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会可以对改革进程作出决定性贡献,从而使联合国及其主要机
一项行动都能立基于《宪章》
文字和精神,进而可协助履行各会员国所托负
任务并且具体表现出所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一开始就是无效的,因为只有单个的人才能立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会以对改革进程作出决定性的贡献,从
使联合国及其主要机关的每一项行动都能立基于《宪章》的文字和精神,进
助履行各会员国所托负的任务并且具体表现出所有各国主权一律平等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时《民法典》第535条,所谓
遗嘱从一开始就是无效
,因为只有单个
人才能立这样
遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
法部
行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法
法部
对
平
防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会可以对改革进程作出决定性贡献,从而使联合国及其主要机关
每一项行动都能立基于《宪章》
文字
精神,进而可协助履行各会员国所托负
任务并且具体表现出所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一开始就是无效的,因为只有单个的人才立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的行动
立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代信,特别委员会可以对改革进程作出决定性的贡献,从而使联合国及其主要机关的每一项行动都
立基于《宪章》的文字和精神,进而可协助履行各会员国所托负的任务并且具体
现出所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一开始就是无效的,因为只有单个的人才能立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的行动未必能立见成效,但它仍
要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止
新陷
至关
要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会可以对改革进程作出决定性的贡献,从而使联合国及其主要机关的每一项行动都能立基于《宪章》的文字和精神,进而可协助履行各会员国所托负的任务并且具体表现出所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一开始就是无效的,因为只有单个的人才能立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的
必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团,
别委员会可以对改革进程作出决定性的贡献,从而使联合国及其主要机关的每一项
都能立基于《宪章》的文字和精神,进而可协助履
各会员国所托负的任务并且具体表现出所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一开始就是无效的,因为只有单个的人才能立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委会可以对改革进程作出决定性的贡献,从而使联合
及其主要机关的每一项行动都能立基于《宪章》的文字和精神,进而可协助履行各会
所托负的任务并且具体表现出所有各
主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指,按照当时
《民法典》第535条,所谓
遗嘱从一开始就是无效
,因为只有单个
能立这样
遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法
司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会可以对改革进程作性
贡献,从而使联合国及其主要机关
每一项行动都能立基于《宪章》
文字和精神,进而可协助履行各会员国所托负
任务并且具体表现
所有各国主权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le testament était non valide ab initio, car conformément à l'article 535 du Code civil en vigueur à l'époque, il aurait dû être rédigé par un seul testateur.
缔约国还指出,按照当时的《民法典》第535条,所谓的遗嘱从一是无效的,因为只有单个的人才能立这样的遗嘱。
Une action dans ce dernier secteur pourrait ne pas donner des résultats aussi rapides, mais elle n'en demeure pas moins extrêmement importante, étant donné qu'un secteur de la justice efficace et légitime est indispensable pour consolider la paix et éviter une reprise du conflit.
司法部的行动未必能立见成效,但它仍然很重要,因为有效、合法的司法部
对巩固和平和防止重新陷入冲突至关重要。
Cuba est convaincue que le Comité spécial peut apporter une contribution décisive à la réforme, telle que chaque action entreprise par l'Organisation des Nations Unies et ses organes principaux soit inspirée de la lettre et de l'esprit de la Charte, facilite l'accomplissement des mandats impartis par les États membres et consacre l'égalité souveraine de tous les États.
古巴代表团深信,特别委员会可以对改革进程作出决定性的贡献,从而使联合国要机关的每一项行动都能立基于《宪章》的文字和精神,进而可协助履行各会员国所托负的任务并且具体表现出所有各国
权一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。