Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型周围的方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑自行车是一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是京的胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条京的胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于京的胡同,那的名字都挺特别的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和京胡同小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在的典型建筑由周围的方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,里骑自行车是一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这是北京的
。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死。
Voilà une ruelle de Beijing.
这是一条北京的
。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
天的情
显然是,
审议委员会而言,它或许正在进入一条死
。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的,那的名字都挺特别的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死里的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,有可能陷入死
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
同文
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
同
典型建筑由周围
方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,同里骑自行车是一个不错
选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹附近
同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情
显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正
进入一条死
同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京同,那
字都挺特别
。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京
同小
字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死
同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死
同里
公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire
住宅
古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死
同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与
同一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
同文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在同
典型建筑由周围
方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,同里骑自行车是一个不错
选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情
显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死
同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北同,那
挺特别
。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北同小巷
。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死
同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死
同里
公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,同纵横交错,许多房屋
是fonnctionnaire
住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死
同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与
同一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的同文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在同的典型建筑由周围的方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来,
同里骑自行车是一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员),委员会看来走进
同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条
同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听过关于北京的
同,那的名字都挺特
的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“同”来表示“四合院”,因为两者相差太大
。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京同小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的同里的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与同一成不变的灰色石头形成
强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
同文
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
同
典型建筑由周围
方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,同里骑自行车是一个不错
选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹附近
同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情
显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正
进入一条死
同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京同,那
字都挺特别
。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京
同小
字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死
同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死
同里
公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire
住宅
古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死
同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与
同一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在典型建筑由周围
方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,里骑自行车是一个不错
选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情
显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死
。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京,那
名字都挺特别
。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死
。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死
里
公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire
住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死
。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与
一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其的胡同文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同骑自行车
一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就北京的胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就一条北京的胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情显然
,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡同,的名字都挺特别的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可的
,过去所走的一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都fonnctionnaire的住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡同的典型建筑由周围的
合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑自行车是一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹附近胡同爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡同。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正
进入一条死胡同。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现的胡同已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我听别人说过关于北京的胡同,那的名字都挺特别的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中记录和保存北京胡同小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅
古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,集团复杂的、三阶段
案无论如何将走进一条死胡同。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头成了强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。