C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项定一位官
担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个都应
定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人出,这
缺陷会造
两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
同赞助者建议人口基金在委
会发挥
同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委会讨论了
定委
会在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联、
会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责和联
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联都是该网
的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导
之间的联
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和联
的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的联。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
人、区域会议和国际组织
报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每员都应指定其负责人和
人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组人指出,这
缺陷会造
后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每缔约国应指定
人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题
人都是该网
员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者人
作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
人提出与专名学理事会有关
第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
位领导人
代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间
人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整组织
各
部也有
性平等问题
人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
人名单是很重要
,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和人
任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
位秘书长可望在体制支助问题上
为国际社会
人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在合国系统各实体
人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会充当小武器和轻武器
家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔应指定联络人,协调该缔
加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员会。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与
际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
、区域会议
国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武武
国家
。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题
都是该网
的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
提出与专名学理事会有关的第45
77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组
技术委员会以及双方领导
之间的
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· :地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在合国系统各实体的
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组联络人指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络人都是该网络成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间
联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动
联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有
联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
个缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同助
建议人口基金在委员会发挥共同
助
联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就项申请指定一位官员担任
。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
个成员都应指定其负责
和
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
个缔约国应指定
,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别
都是该网
的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导
之间的
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和
的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· :地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助上成为国际社会的
。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会有关的
。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在合国系统各实体的
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域议和
际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员还充当小武器和轻武器
家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷
造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约应指定联络人,协调该缔约
其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合系统内所有社
性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社
的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与
际刑事律师协
问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员讨论了指定委员
在联合
系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
络人、区域
国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
络人介绍了第53号工
文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员主席还充当小武器
轻武器国家
络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的络人指出,这
缺陷
造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社
性别问题
络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建人口基金在委员
发挥共同赞助者
络人的
。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
络人提出与专名学理事
有关的第45
77号工
文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工组
技术委员
以及双方领导人之间的
络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合学习及评价一体化活动的
络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人络人的任何变动都应通知委员
主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社的
络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协问题有关的
络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员讨论了指定委员
在
合国系统各实体的
络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。