法语助手
  • 关闭

联系上

添加到生词本

atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间不仅是理论

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起,是相互补

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互世界,这并非一个可以信赖选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们土地和领土之间文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间得到国际承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种系统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值一个例子为本年6月一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互的军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间的不仅是理论的。

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起的,是相互补的。

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互的世界,这并非一个可以信赖的选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间的得到国际的承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和信技术机遇指标重点放在信息和信技术发展和使用者能力的

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了的困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症的存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间理论

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起相互补

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互世界,这并非一个可以信赖选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要规定仍然:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们土地和领土之间文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间得到国际承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值一个例子为本年6月一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


goniophotomètre, Goniophyllum, gonioscope, gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite, gonochorise,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互的军火市场牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间的不仅是理论的。

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起的,是相互补的。

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互的世界,这并非一个可以信赖的选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河联盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间的到国际的承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种能够跟踪各种互联网

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲联盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成的困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时联合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症的存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea, Gontier,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务的军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间的理论的。

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起的,的。

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相依赖相的世界,这并非一个可以信赖的选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要的规定仍然:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们的土和领土之间的文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间的得到国际的承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了的困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症的存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille, gorki,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间不仅是理论

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起,是相互补

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互世界,这并一个可以信赖选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要规定仍然是:必须萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们土地和领土之间文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间得到国际承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种系统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值一个例子为本年6月一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper, gouda,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如色列也愿意加强同工程处在业务和

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间不仅是理论

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起,是相互补

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

在我们这个相互依赖相互世界,这并非一个可信赖选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

,主要规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们土地和领土之间文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间得到国际承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

,他本人远离律师也造成了困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值一个例子为本年6月一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


gouffre, gouge, Gougenheim, gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine, goujat,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

相互的军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

希望回顾,体育与和平之间的不仅是理论的。

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起的,是相互补的。

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

们这个相互依赖相互的世界,这并非一个可以信赖的选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

们重申们与们的土地和领土之间的文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间的得到国际的承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了的困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症的存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,
atteindre Fr helper cop yright

Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.

一年来,在同非政府组织基层取得了长足进展。

Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.

尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交

Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.

查明贫困/土地退化在实际中和概念

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务相互军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

希望回顾,体育与和平之间不仅是理论

Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.

社会发展和经济业绩在本质在一起,是相互补

Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.

这个相互依赖相互世界,这并非一个可以信赖选择。

En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.

除此以外,主要规定仍然是:必须同萨米人有语言

Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.

马诺河盟三国并非仅仅是地理

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

重申土地和领土之间文化和精神

Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.

海洋与岛屿之间得到国际承认。

Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.

这种统将能够跟踪各种互

L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.

非洲盟应当提供结构

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿秘书为他保守秘密,以便任何一方需要找他时都

L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.

信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力

C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.

因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间

En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.

此外,他本人远离律师也造成了困难。

La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.

每日广播有新闻价值一个例子为本年6月一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团最后一天与当时安全理事会主席

On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.

目前,在人工流产与妇女某些癌症存在很多争论。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您?

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 联系上 的法语例句

用户正在搜索


gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd, gourde,

相似单词


联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速,