法语助手
  • 关闭

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理不能继续保持沉默——这实际上是一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋力受损害者与更广大社的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协、融入社生活国际组织、母亲、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的社环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协、融入社生活国际组织、母亲、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合、世界心理卫生联合

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重者联合还同世界卫生组织的预防耳聋力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的儿童了41%,患有一些形式的精神残疾的儿童了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重者联合的主要目的一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分力的人实际多得多,这些人利用助器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了:残疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语这类儿童提供,应承认该语在这类儿童总的社会环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了:残疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神残疾的儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉不良的人约有2.5万,多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的会环境的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神残疾的儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人疾人;33%的疾人耳聋眼盲,约30%的智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的社会环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神疾的儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一提请注意一件事,就世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋的家中和社区中用以教育这种

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋,应确认手势语为一种单独的语言,并向这提供,应承认该语言在这总的社会环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎死亡或将后患留给婴,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的占了41%,患有一些形式的精神残疾的占了大约16%,而耳聋或失明的比相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题的特殊(矫正)教育机构和弱智特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实上会是一种令人的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在的家中和社区中用以教育这种

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使的天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国协会、融入社会生活国组织、母亲会、国助联盟、世界盲人联盟和世界人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类提供,应承认该语言在这类总的社会环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国协会、融入社会生活国组织、母亲会、国助联盟、世界盲人联盟、世界人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎死亡或将后患留给婴,如、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

重听者联合会还同世界卫生组织的预防和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的占了41%,患有一些形式的精神残疾的占了大约16%,而或失明的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题的特殊(矫正)教育机构和弱智特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

重听者联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的人实多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会一种令人耳聋的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人疾人;33%的疾人耳聋眼盲,约30%的智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的社会环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:疾人国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神疾的儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一提请注意一件事,就世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会能继续保持沉默——这实上会是一种令人耳聋沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋和听觉人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法取得了效果,包括使耳聋天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大社会之间交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府代表也发了言:残疾人国协会、融入社会生活国、母亲会、国支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋儿童,应确认手势语为一种单独语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总社会环境中重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府代表也发了言:残疾人国协会、融入社会生活国、母亲会、国支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间加治疗或治疗充分话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

重听者联合会还同世界卫生预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦一个代表在该联合会管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府Handikos对300名残疾儿童进行研究说明,患有一些形式生理残疾儿童占了41%,患有一些形式精神残疾儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童比例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设课程购买了联邦统一教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

重听者联合会主要目之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力人实多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常必使用手语,因此他们需要同深度耳聋或全聋需要同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

了好几分钟。

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理不能继续保持沉默——这实际上是一种令人的沉默。

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

和听觉不良的人约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

动物模型试验中,这种疗法取得了不错的效果,包括使的天竺鼠恢复了听觉。

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点,没有听见占领军让她离开住家的命令。

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已经引进了手语课程,以协助那些或听力受损害者与更广大社之间的交流。

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人眼盲,约30%的是智力阻碍。

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协、融入社生活国际组织、母亲、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界人联

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

如,对于的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言这类儿童总的社环境中的重要性。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协、融入社生活国际组织、母亲、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界人联、世界心理卫生联

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如、神经问题或骨头畸形等。

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联还同世界卫生组织的预防和听力损伤司密切作,该司瑞士日内瓦的一个代表该联的管理局拥有观察员地位。

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神残疾的儿童占了大约16%,而或失明儿童的例相当(14%)。

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度或全的人的需要不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耳聋 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


耳孔, 耳廓, 耳廓韧带, 耳烂, 耳力, 耳聋, 耳聋的, 耳聋目昏, 耳聋眼花, 耳瘘,