法语助手
  • 关闭

老战士

添加到生词本

ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战斗人员事务委员会和老战士事务委员会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《老战士津贴法》,规定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里的老战士挂上钩,或有办法将他们的成员外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识老战士和前战斗人员所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于老战士问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前抵抗运动成员的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

家总预算拨款的补助金不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经为家的解放战争做出贡献,例如老战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些老战士从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的老战士的武装,把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的人和被关押在法西斯集中营的未成年人,把他们所享受的优惠提高战争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫战争周年纪念日向当年的老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过际战争的老战士;残疾人员;长期没有工作的人;被法院判决遭受处罚而被单位开除的人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战斗人员事务委员会和老战士事务委员会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《老战士津贴法》,规定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里的老战士挂上钩,或有办法将他们的成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重老战士和前战斗人员所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于老战士问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前抵抗运动成员的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款的补助金并不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经国家的解放战争做出贡献,老战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

一些老战士从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的老战士的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的人和被关押在法西斯集中营的未成年人,把他们所享受的优惠提高到卫国战争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年的老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争的老战士;残疾人员;长期没有工作的人;被法院判决遭受处罚而被单位开除的人员。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战斗人员事务委员会和老战士事务委员会提交报告审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受,我们最近通过了新法律,即《老战士津贴法》,规定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里老战士挂上钩,或有办法将他们成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重老战士和前战斗人员所作贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要是要指出,由于老战士问题紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前抵抗运动成员不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款助金并不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经为国家解放战争做出贡献,例如老战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些老战士从事非法买卖轻武器活动,赞比亚当局解除了已知老战士武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被困在列宁格勒市人和被关押在法西斯集中营未成年人,把他们所享受优惠提高到卫国战争参加者所享受优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女单身父母和多子女父母;接近退休年龄人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争老战士;残疾人员;长期没有工作人;被法院判决遭受处罚而被单位开除人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

会也未能完成对前战斗人员事务委员会和老战士事务委员会提交报告

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新法律,即《老战士津贴法》,规定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里老战士挂上钩,或有办法将他们成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重老战士和前战斗人员所作贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要是要指出,由于老战士问题紧迫性和严重性,东帝汶导人采了措施,处理前抵抗运动成员不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款补助金并不要求人有工作经历,但是必须曾经为国家解放战争做出贡献,例如老战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些老战士从事非法买卖轻武器活动,赞比亚当局解除了已知老战士武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市人和被关押在法西斯集中营未成年人,把他们所享受优惠提高到卫国战争参加者所享受优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女单身父母和多子女父母;接近退休年龄人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争老战士;残疾人员;长期没有工作人;被法院判决遭受处罚而被单位开除人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战事务委会和老战士事务委会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《老战士津贴法》,规定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克索马里的老战士挂上钩,法将他们的成送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重老战士和前战所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于老战士问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导采取了措施,处理前抵抗运动成的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款的补助金并不要求其领取有工作经历,但是必须曾经为国家的解放战争做出贡献,例如老战士和退伍军

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些老战士从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的老战士的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的和被关押在法西斯集中营的未成年,把他们所享受的优惠提高到卫国战争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年的老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争的老战士;残疾;长期没有工作的;被法院判决遭受处罚而被单位开除的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战斗人员事务委员会和战士事务委员会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《战士津贴法》,规定提供资金,设立战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与、伊拉克或索马里的战士挂上钩,或有办法将他们的成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞的是,尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重战士和前战斗人员所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,战士问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前抵抗运动成员的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

国家总预算拨款的补助金并不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经为国家的解放战争做出贡献,例如战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些战士从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的战士的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

当年被围困在列宁格勒市的人和被关押在法西斯集中营的未成年人,把他们所享受的优惠提高到卫国战争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年的战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争的战士;残疾人员;长期没有工作的人;被法院判决遭受处罚而被单位开除的人员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前战斗人员事务委员会和老战士事务委员会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《老战士法》,定提供资金,设立老战士信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里的老战士挂上钩,或有办法将他们的成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重老战士和前战斗人员所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于老战士问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前动成员的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款的补助金并不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经为国家的解放战争做出贡献,例如老战士和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些老战士从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的老战士的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的人和被关押在法西斯集中营的未成年人,把他们所享受的优惠提高到卫国战争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年的老战士和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的人员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际战争的老战士;残疾人员;长期没有工作的人;被法院判决遭受处罚而被单位开除的人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前斗人会和会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《津贴法》,规定提供资金,设立信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里的挂上钩,或有办法将他们的成送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

令人鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重和前斗人所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于问题的紧迫性和严重性,东帝汶领导人采取了措施,处理前抵抗运动成的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款的补助金并不要求其领取人有工作经历,但是必须曾经为国家的解做出贡献,例如和退伍军人。

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的人和被关押在法西斯集中营的未成年人,把他们所享受的优惠提高到卫国参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国周年纪念日向当年的和后方劳动者发纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的人(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际;残疾人;长期没有工作的人;被法院判决遭受处罚而被单位开除的人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,
ancien combattant; vieux soldat
un vieux soldat 法 语 助 手

De plus, le Parlement n'a toujours pas fini d'examiner les rapports remis par la Commissions des ex-combattants et la Commission des anciens combattants.

议会也未能完成对前员事务委员会和事务委员会提交的报告的审议。

Afin d'élargir les domaines de couverture sociale, nous avons récemment adopté une nouvelle législation - la loi de subventions pour les anciens combattants - qui prévoit la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les anciens combattants.

为了扩大受益范围,我们最近通过了新的法律,即《津贴法》,规定提供资金,设立信托基金。

Cela pourrait changer si des groupes locaux parvenaient à s'associer avec d'anciens combattants d'Afghanistan, d'Iraq ou de Somalie, ou à trouver des moyens d'envoyer leurs membres à l'étranger pour y suivre un entraînement.

但如果地方团体设法与自阿富汗、伊拉克或索马里的挂上钩,或有办法将他们的成员送到国外培训,这种情况就会改变。

Fait encourageant, le Premier Ministre Alkatiri a ultérieurement, le 26 octobre, demandé au corps diplomatique accrédité à Dili d'approuver un programme qui reconnaisse le rôle des anciens combattants et des ex-combattants et leur rende hommage.

鼓舞的是,阿尔卡蒂里总理后在10月26日吁请驻帝力的外交使团支持一项方案,该方案将认识到并尊重和前员所作的贡献。

Il convient de noter que, prenant conscience de l'urgence et de la gravité de la situation des anciens combattants, les dirigeants timorais ont immédiatement pris des mesures pour répondre également aux revendications des anciens résistants.

同时重要的是要指出,由于问题的紧迫性和严重性,东帝汶领取了措施,处理前抵抗运动成员的不满情绪。

Celles qui proviennent du financement du budget général de l'État n'impliquent pas que leurs bénéficiaires aient travaillé, mais qu'ils aient contribué à la lutte de libération nationale, comme dans le cas des anciens combattants et des vétérans de guerre.

由国家总预算拨款的补助金并不要求其领取有工作经历,但是必须曾经为国家的解放争做出贡献,例如和退伍军

Pour lutter contre le commerce illicite des armes légères auquel se livrent certains anciens combattants, les autorités zambiennes désarment les réfugiés reconnus comme étant d'anciens combattants et les séparent des réfugiés civils, afin d'éviter que les camps et les colonies de réfugiés ne leur servent de centres de regroupement.

为打击一些从事的非法买卖轻武器的活动,赞比亚当局解除了已知的的武装,并把他们与普通难民分开,以避免难民营地和开垦地成为他们重新集聚的中心。

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市的和被关押在法西斯集中营的未成年,把他们所享受的优惠提高到卫国争参加者所享受的优惠水平;在伟大卫国争周年纪念日向当年的和后方劳动者发放纪念费。

Elles concernent les jeunes, les parents isolés et les parents de famille nombreuse qui ont à charge des enfants mineurs ou handicapés; les personnes atteignant l'âge de la préretraite (53 ans pour les femmes et 58 ans pour les hommes); les anciens combattants des guerres à l'étranger; les personnes handicapées; les chômeurs de longue durée; les personnes libérées des établissements où elles exécutaient une peine sur décision de justice.

青年;抚养未成年子女或残疾子女的单身父母和多子女的父母;接近退休年龄的员(女性至五十三岁,男性至五十八岁);参加过国际争的;残疾员;长期没有工作的;被法院判决遭受处罚而被单位开除的员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老战士 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,