法语助手
  • 关闭
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

份爱能安抚切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何项要件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

不能不对罪过给予有力的还击,所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

还要强调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

些人的唯罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有些辩论之后和在天内发生三起恐怖主袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中的人样而有罪过,对法学家来说,叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱安抚一切,也救赎罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一要件都意味行为的罪过之本体成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

对这种罪过给予有力的还击,这是我所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有够尽我来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天做这些——现在就必须做——就等于援助处于危险中的人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

,欧洲人设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

安全理事会举行了所有这些辩论之后和一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现就必须做——就等于不援助处于危险中的人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他罪过相对来说还是很多。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途罪过而责备这些宗教是不合适

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列罪行,以免除自己对犹太人所犯罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力还击,这是我们所有人责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚罪过同时赔偿受害者方面该法新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过那样:“一个人不做能够做事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝令人憎恶邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动各个恐怖主义组织行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存不仅令人羞用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过责备这些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

,欧洲人法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

安全理事会举行了所有这些辩论之后和一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现就必须做——就等于不援助处于危险中的人一样罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔去教堂忏,他的罪过相对来说是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力的击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中的人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们这种罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天做这些——现在就必须做——就等于援助处于危险中的人一样而有罪过法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我国乌克支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现在就做——就等于不援助处于危险中的人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,
zuì guò
1. (过失) défaut; offense; péché
C'est ma faute.
这是我的罪过。
2. 【谦】 (表示不敢当) merci, mais c'est vraiment plus que je mérite

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过

C'est un crime d'avoir abattu de si beaux arbres.

把这么好的树砍掉真是罪过

Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.

这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过

C'est un meurtre de cueillir des fruits si verts.

〈转义〉把这样青的果实摘下来真是罪过

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,罪过相对来说还是很多的。。。!

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体不成立。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过

Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.

因少数误入歧途的信罪过而责备这些宗教是不合适的。

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

Il me plaît également de souligner l'innovation que constitue l'introduction de la notion de justice réparatrice à l'égard des victimes concomitamment au châtiment des coupables.

我还要强调在惩罚罪过的同时赔偿受害者方面该法庭的创新。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击人,就是有罪。

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·马蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Et la communauté internationale, ici, doit accepter de porter la culpabilité de ce que nous aurions dû, et n'avons pas su, faire face au fléau abominable du génocide rwandais.

这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。

Leur seul « délit » : avoir surveillé les actions de diverses organisations terroristes qui, des États-Unis, opèrent contre Cuba - et donc protégé les peuples cubain et nord-américain du fléau du terrorisme.

这些人的唯一“罪过”是监视在美国搞反古巴活动的各个恐怖主义组织的行径,使古巴和美国人民免受恐怖主义的祸害。

Est-il possible qu'après tous les débats tenus au Conseil et après pas moins de trois attentats terroristes en 24 heures, Israël doive continuer d'avoir tous les torts et toutes les responsabilités?

在安全理事会举行了所有这些辩论之后和在一天内发生三起恐怖主义袭击事件之后,是否以色列还能够继续承担所有罪过和责任?

Ne pas le faire aujourd'hui, tout de suite, maintenant, serait se rendre coupable de non-assistance à personnes en danger et ceci, pour les juristes, s'appelle un crime en droit pénal.

今天不做这些——现在就必须做——就等于不援助处于危险中的人一样而有罪过,对法学家来说,这叫做犯罪。

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


罪犯的示众, 罪犯的体貌特征, 罪犯人体测量, 罪该万死, 罪感, 罪过, 罪行, 罪行的不揭发, 罪行的残暴, 罪行的可怖,