Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这更加复杂。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一费用,而这
是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺乏对家庭有利的政策,加剧了这困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它
够对所有这
挑战作出有效反应的全面
。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾
无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某报告的评估方式表明
组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺适当组织也带来了一些
用,而这些
可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差于缺
组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺对
组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺
使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺来自成员国的重视造成各组织高层缺
重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正这个原因一些组织强调缺
为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
于不
属于同一种族,又缺
组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,于缺
与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内缺
统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统执
立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有
政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
作及其记录方面的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在作的组织方面缺乏对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁助者提供更多
。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
而,
组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对作队某些报告的
估方式表明
组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有利
策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非组织关于后续
动
资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏组织
动推断存在这种
策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非组织也缺乏保证方案成功且可持续发展
人力资源和财
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有利
策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非组织关于后续
动
资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏组织
动推断存在这种
策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非组织也缺乏保证方案成功且可持续发展
人力资源和财
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统执
立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有利
,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非府组织关于
动
资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏府或组织
动推断存在这种
。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非府组织也缺乏保证方案成功且可持
发展
人力资源和财
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评及其记录方面的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在的组织方面缺乏对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许组织都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁助者提供更
。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战
出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对队某些报告的评估方式表明
组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏法系统的执
立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺乏一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的方面缺乏对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府关于后续
的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或的
断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域建立工作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺乏对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。