Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴应记作杂项收入。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有的缴
者,
法律还废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴
。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
缔约国的缴
应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴被视为联合国收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴储较大比例的
项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴仅供参考,未列入总计价值的合计
。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律还废除了按工龄领取退休金的制。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴款应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年费用征
缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴款被视为联合国到的杂项
入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家须为学校发展基金缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴款国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律还废除了按工龄领取退休的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款881 669 000美元,未缴余额
152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
缴款应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
老
的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非合国会员国的缴款被
合国收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须学校发展基
缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴款国榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基
会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律还废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴款应通过第二缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约的缴款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非会员
的缴款被视为
收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员以这些缴款
为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些款应记作杂项
入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的款者,新法律还废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
款为881 669 000美元,未
余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金款应通过第二级银行
纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或
款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的款被视为联合国
到的杂项
入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生必须为学校发展基金
款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些款国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净
款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
款不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴款应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴款被视为联合国收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴款国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴款应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
们说,他们交当
的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴款被视为联合国收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
便可以确定
本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴款国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴应记作杂项收
。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴者,新法律还废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴881 669 000
元,未缴余额
152 483 000
元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴
。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴来自残疾、
育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴被视
联合国收到的杂项收
。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
家长也必须
校发展基金缴
。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴中留储较大比例的
项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴国
榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴仅供参考,未列
总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴不论年龄如何均应交付。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires.
这些缴款应记作杂项收入。
La nouvelle loi a également aboli la retraite à l'ancienneté pour tous les nouveaux cotisants.
对于所有新的缴款者,新法律废除了按工龄领取退休金的制度。
Les paiements reçus s'élevaient à 881 669 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 152 483 000 dollars.
实收缴款为881 669 000美元,未缴余额为152 483 000美元。
Le paiement des cotisations doit être effectué par des banques de deuxième rang.
养恤金缴款应通过第二级银行缴纳。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计算的统一年度费用征收缴款。
Les gens ont indiqué qu'ils payaient une forme quelconque d'impôts locaux ou de contributions.
人们说,他们交当的一些税或缴款。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季度计算。
En matière de retraite, les cotisations sont les mêmes pour les deux sexes.
养老金的缴款男女都一样。
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
这些缴款来自残疾、生育和疾病专项预算。
La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非联合国会员国的缴款被视为联合国收到的杂项收入。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴款。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定息的规定能及时得到满足。
Les autres États Membres sont instamment priés de suivre cet exemple.
敦促其他会员国以这些缴款国为榜样。
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.
如有必要,工发组织愿协助它们制订适当的缴款计划。
Annuaire statistique de la République de Slovénie 2002.
列出改向缴款仅供参考,未列入总计价值的合计中。
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
儿童基金会将继续开展国家委员会方面的工作,以争取委员会对儿童基金会提交最大数量的净缴款。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交。
Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées.
该计划有确定的缴款数额。
Il félicite l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Lituanie et l'Ukraine qui appliquent des échéanciers de paiement.
亚洲组称赞阿塞拜疆、白俄罗斯、立陶宛和乌克兰执行其缴款计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。