Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行统一的审议。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
支助
务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,蒿素
疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确具体指标,以衡量
战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的办法来制定一整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联国东帝汶
特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联国东帝汶
特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
办法是进行
合统
审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件对此进行了
合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导项基本原则是
合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
合支助
务厅拟议由
名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎合管制审查处延长提供协助
期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
合名单上
失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素合疗法
疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
合特派团
经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具体指标,以衡量合战略
实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定个
合性和整体性
方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加合框架
有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同合办法来制定
整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶合特派团
赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序内
合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜
地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经摩洛哥和莫桑比克开发了
合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶合特派团经费
筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间相互联系和相互加强性质,应当采取
合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是进行
合统
的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件件
对此进行了
合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的项基本原则是
合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
合支助
务厅拟议由
名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们合管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素合疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具体指标,以衡量合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定个
合性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的合办法来制定
整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行综合统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调指导的一项基本原则是综合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综合支助务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,综合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
综合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具指标,以衡量综合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶综合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维部并没有包括正式过程
程序在内的综合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥莫桑比克开发了综合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶综合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进综合统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进了综合分
。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
调整指导的一项基本原则是综合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综合支助务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进,综合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
综合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具体指标,以衡量综合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶综合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了综合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶综合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取综合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是综合统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对了综合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综合支助务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,协商,综合各种
。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
综合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具体指标,以衡量综合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶综合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了综合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶综合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取综合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行合统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
合支助
务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎合管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素合疗法的疗效仍然非常
。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具体指标,以衡量合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需制定一个
合性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的合办法来制定一整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行综合统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综合分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调指导的一项基本原则是综合规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综合支助务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,综合各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
综合特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确保具指标,以衡量综合战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合和
的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综合框架的有31个最不发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶综合特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑比克开发了综合工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联合国东帝汶综合特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强质,应当采取综合办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是进行综统一的审议。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了综分析。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综规划。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综支助
务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进行协商,综各种投入。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综管制审查处延长提供协助的期限。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综名单上的失踪人员共有2 047人。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
,
证青蒿素综
疗法的疗效仍然非常重要。
L'expérience des missions intégrées a montré qu'il n'est pas toujours simple d'y parvenir.
综特派团的经验表明,这并非总是那么简单。
Elle doit élaborer des indicateurs concrets lui permettant d'évaluer l'application de ses stratégies intégrées.
它必需确具体指标,以衡量综
战略的实施情况。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综性和整体性的方针。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
目前,参加综框架的有31个最
发达国家。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用同的综
办法来制定一整套优先权规则。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联国东帝汶综
特派团的赞同。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综办和非洲联盟继续支持这些努力。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式程和程序在内的综
理论。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通综
利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
已经在摩洛哥和莫桑克开发了综
工业信息网络。
Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).
联国东帝汶综
特派团经费的筹措[P.149]。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的相互联系和相互加强性质,应当采取综办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。