法语助手
  • 关闭

维也纳会议

添加到生词本

Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联与执法问题的维也纳际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期维也纳召开会议,专题工作组定期普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联麻醉药品委员会维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳集中关注具有法律文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委也支持联合国统一管理维也纳服务的建

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行的建获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即举行的关于权下放问题的维也纳取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳以来,经济、社和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为地点,可加强《条》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视方式每周开

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员定期在维也纳召开,专题工作组定期在普里什蒂纳开

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员维也纳举行时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳期间,一些修正案企图在公条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎维也纳的与各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

会议还是通过了前面条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近会议表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

会议将集中关注具有法律约束力文书各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会支持联合国统一管理会议服务建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行会议后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

会议各国政府普遍同意对些行为禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行会议建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,希望即将举行关于权力下放问题会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持会议结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾是,政府缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族身份出席会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题国际专家会议总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在举行会议时部长表达一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议会议与会各国履行其承诺。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行会议的建议专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

会议还是通过前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的会议上我们表达种关

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会支持联合国统一管理会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查312欧安组织所主持的会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接内瓦、内罗毕、罗马和的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的国际专家会议总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4份联合国麻醉药品委员会在举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权与公民和政处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

还是通过了前面

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近上我们表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

将集中关注具有法律约束力文书各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委支持联合国统一管理服务建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

上各国政府普遍同意对些行为禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行关于权力下放问题,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员还审查了3月12日欧安组织所主持结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从以来,经济、社和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾是,政府缺席使普里什蒂不能以代表多种族身份出席

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为地点,可加强《约》与原子能机构之间牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和电视方式每周开

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题国际专家总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员定期在召开,专题工作组定期在普里什蒂

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员举行时部长们表达一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

期间,一些修正案企图在公约文中重新订立一项为此目规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

最近维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于维也纳举行会议议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行关于权力下放问题维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持维也纳会议结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾是,政府缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期维也纳召开会议,专题工作组定期普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会维也纳举行会议时部长们表达一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图公约条文中重新订立一项为此目规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权与公民和政治权同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,