法语助手
  • 关闭

绥靖政策

添加到生词本

politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

从来有威胁,现有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维给安全理事会主席和的同文信中指控厄立特里亚正加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖严重损害了以不违反国法原则和准则为整个国安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国社会采取绥靖

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家侵略而尝试绥靖上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者绥靖将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土现和平解决和结束流血奠定良好,它也无助于现该地区人民和国家和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪历史证明,对侵略者采取绥靖和对事采取视而不见做法无助于和平、正义和稳定利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖”,并指责特派团没有展示必要警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

者采取绥靖政策严重不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹中欧国家的侵而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

往一个世纪的历史证明,者采取绥靖政策事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略采取严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国府为进一步阻止纳粹对中欧国家侵略而尝试,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占将使问题变得更糟,它并不能为在被占土实现和平解决和结束流血奠定良好基础,它也无助于实现该地区人民和国家和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪历史证明,对侵略采取和对事实采取视而不见做法无助于和平、正义和稳定利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取”,并指责特派团没有展示必要警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

功的谈判需要妥协,但这往往被错误地绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事采取视而不见的做法无助和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反际法原则和准则为基础的整个际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英政府为进一步阻止纳粹对中欧的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从没有在也没有或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,