Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作
处理法以外的选择而提出的。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅全球
制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏不会成
这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法“
处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其性继续成
这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作个
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认,应确定伙伴给予补偿的
程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不达到严丝无缝的
整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为球统一制度专家小组
成
。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一会成为
样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作为
处理法以外
选择而提出
。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯法是
行综
审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝完整
。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平
论断是大会必须拥护
。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其性继续成为这些活动
基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个
提议制定
。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以和全面
方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象整体能力应以更加
方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家和巩固和平
事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了预算框架和共同基金
形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非一处理法作
一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合
一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅全球
一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏一不会成
这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法“
一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其一性继续成
这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作一个
一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认,应确定伙伴给予补偿的
一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一法作为统一
法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管移徙现象的整体能力应以更加统一的方式
。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅全球
制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏不会成
这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法“
处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其性继续成
这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作个
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认,应确定伙伴给予补偿的
程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。