法语助手
  • 关闭

纪念馆

添加到生词本

salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

纪念和美术(视觉艺术陈列)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个、美术纪念由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论福克兰修建阿根廷墓地纪念的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念为专门展与单一事件或人、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个、美术纪念 由地方主管机构(区级机构)建立,这些室往往地方设有分

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹我们的烈士纪念爆炸时,企图剌杀一位缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所地若干潜用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人国家纪念(该负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国最近主办了杀伤人员地雷纪念典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念、文化艺术活动家纪念的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并联合国建立一个永久性纪念,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正纪念和布鲁塞尔自由大学今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专一事件或人物、其所处时代和背景相关的品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的一名建筑师访问了群岛,讨论在修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷一名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关活动地点(例如爱尔兰举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关展品场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问国家元首时,我们成为国际恐怖主义受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来财政资源,至少应有一部分用于这种遗产维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年决议草案,并在联合国建立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行为期两天讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战英雄们和受害者们纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮人们下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域权威受到侵蚀,以及对诉诸于单面武装冲突手段做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆由一般城市和自治市立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,廷的一名筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

一些国家有与消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专门展与单一事件或人物、其所处时代和背景相关的展品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

当一颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀一位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有一部分用于这种遗产的维修,保护、发展和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作这一裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在一些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆艺术活动家纪念馆的数量很多,一共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国立一个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度协会和甘地纪念馆组办的世界和平与非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平与安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于单方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,
salle commémorative; mémorial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美术馆(视觉艺术陈列馆)。

Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds.

纪念馆的大部分支助仍然来自私人捐款和筹款活动。

De plus, 175 autres musées, musées d'art et monuments ont été créés par des villes et des communes.

此外,还有175个博物馆、美术馆和纪念馆般城市和自治市建立。

Un architecte argentin s'est récemment rendu dans les îles Falkland pour discuter de propositions concernant la construction d'un monument au cimetière argentin.

最近,阿根廷的名建筑师访问了福克兰群岛,讨论在福克兰修建阿根廷墓地纪念馆的方案。

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆

Certains pays ont un endroit spécialement réservé aux célébrations, ayant une signification particulière pour l'élimination de la pauvreté (Le Famine Memorial en Irlande par exemple).

些国家有消除贫穷有关的传统活动地点(例如爱尔兰的举办地点是饥荒纪念馆)。

Gay McDougall, spécialiste qui est membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale, est également membre du Conseil d'administration du RFK Memorial.

联合国消除种族歧视委员会的专家盖伊·麦克杜格尔是纪念馆理事会成员。

Un monument est un musée dont les expositions sont consacrées à un seul événement ou à une seule personne, à son temps et à son contexte.

纪念馆为专事件或人物、其所处时代和背景相关的品的场所。

Les organes administratifs nationaux de niveau moindre (les bureaux de district) ont fondé 81 autres musées, musées d'art et monuments, souvent avec des antennes locales permanentes.

还有81个博物馆、美术馆和纪念馆 由地方主管机构(区级机构)建立,这些馆室往往在地方设有分馆。

Nous avons été victimes du terrorisme international lorsqu'une bombe puissante a explosé à notre Sanctuaire des martyrs, dans l'intention d'assassiner un chef d'État en visite sur notre sol.

颗重型炸弹在我们的烈士纪念馆爆炸时,企图剌杀位在缅甸国土上访问的国家元首时,我们成为国际恐怖主义的受害者。

Les ressources tirées de la fréquentation des sites et monuments culturels ont vocation, au moins partiellement, à être utilisées pour l'entretien, la sauvegarde, la valorisation et l'enrichissement de ce patrimoine.

(3) 文化古迹和纪念馆从参观业务得来的财政资源,至少应有部分用于这种遗产的维修,保护、发和装饰。

Parmi les diverses utilisations potentielles du site envisagées par le Gouvernement se trouvent, entre autres, un centre régional de formation sur l'État de droit et un mémorial aux victimes de la guerre.

政府确定的法庭所在地若干潜在用途包括但不限于:区域法治培训中心和缅怀战争受害者纪念馆

La plupart des Polonais concernés ont attendu la décision du tribunal avant d'envoyer leur déclaration sous serment à l'Institut pour la mémoire nationale, qui est chargé des archives de la police secrète.

多数有关的波兰人都在向国家纪念馆(该馆负责保存秘密警察机构的档案)发送宣誓书之前,等待法院作裁决。

Toute tentative de réécrire l'histoire doit être combattue; à cet égard, la glorification, dans certains pays, de sympathisants néo-nazis et la destruction des monuments élevés à la mémoire des résistants ayant combattu Hitler sont des éléments inquiétants.

应遏制所有改写历史的企图;纳粹支持者在些国家举行颂扬活动,以及毁坏反希特勒抵抗人民纪念馆,都是值得警惕的趋势。

C'est dans cet esprit que mon pays, après avoir accueilli récemment la cérémonie de lancement de l'Observatoire des mines antipersonnel, a accueilli au cours de cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

正是本着这种精神,我国在最近主办了杀伤人员地雷纪念馆开馆典礼之后,今年又主办了关于《化学武器公约》的两个讲习班。

La République compte 10 musées d'art ; parmi ceux-ci, le Musée d'État des arts du Karakalpakstan - le Musée Savitsky - a acquis depuis peu une renommée internationale grâce à la richesse de son fonds, à l'unicité et à la valeur de ses collections,.

作家纪念馆、文化艺术活动家纪念馆的数量很多,共31个,陈列品介绍了乌兹别克斯坦杰文化艺术活动家、作家、作曲家、音乐家、演员、画家。

Enfin, l'orateur appelle l'attention sur l'initiative de la CARICOM visant à présenter un projet de résolution sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves et à ériger à cette occasion un monument commémoratif permanent à l'ONU en l'honneur de ses victimes.

最后,他提请注意,加共体建议通过关于废除跨大西洋奴隶贸易200周年的决议草案,并在联合国建立个永久性纪念馆,纪念奴隶贸易的受害人。

D'autre part, le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles aide le Mémorial et l'Université libre de Bruxelles à organiser un séminaire de deux jours, dans le cadre de la célébration cette année du soixantième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

此外,联合国布鲁塞尔西欧区域新闻中心正在向纪念馆和布鲁塞尔自由大学在今年《防止及惩治灭绝种族罪公约》六十周年纪念日而举行的为期两天的讨论会提供支持。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Convention nationale sur la paix et la non-violence dans le monde, tenue sous l'égide de Bharatiya Vidya Bhavan Worldwide et Gandhi Smriti and Darshan Samiti, est profondément préoccupée par l'érosion de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et par le recours unilatéral à la force.

由全世界印度文化协会和甘地纪念馆组办的世界和平非暴力国民大会对联合国权威、尤其是在维持国际和平安全领域的权威受到侵蚀,以及对诉诸于方面武装冲突手段的做法深感不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念馆 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节, 纪念礼品, 纪念某人, 纪念牌,