法语助手
  • 关闭
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯插嘴说,“还不是归银行几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连个也不知道, 那算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是个不行,不行,不行,太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未做,因为在一些国家,“所有业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的儿--是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 不是什么好!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

刺语〉果您也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是不行,不行,不行,太未来义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
,别说,该休息
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能。木已成舟。还是吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计的折旧调整项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加考试,没有考取。,我至少碰碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在些国家,“所有就业人员”很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就吧,那些心情在岁月已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
我们
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
同意要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?可能了。木已成舟。还是

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

!他们听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们愿意,

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

, 是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连个也知道,

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是行,行,行,太未来主义了。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未样做,因为在一些国家,“所有业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

副咄咄逼人的样儿--种让你想毫犹豫狠狠扔出去种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
,别说,该休息
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能。木已成舟。还是吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

考试,没有考取。,我至少碰碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 不是什么好!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

刺语〉果您也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是不行,不行,不行,太未来义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
我们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
同意就算了吧,要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?可能了。木已成舟。还算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

他们愿意,算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也, 算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但这个行,行,行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完算了吧,些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

副咄咄逼人的样儿--就种让你想毫犹豫狠狠扔出去算了种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
同意就算了吧,要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?可能了。木已成舟。还算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

他们愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但这个行,行,行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就那种让你想毫犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,