En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需大多数东西已经存在。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
简言之,这是我国今年介绍
案文
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
简言之,青年有责任确保他们未来生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
简言之,在过去尝试中,我们吃得太多,超出了我们
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我是,我们
看法是这样
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
简言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
简言之,在行为责任和行为归于之间是有区分。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
简言之,正在出现情况是不让最不发达国家进行高质量
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
简言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
言之,我们所需要的大
数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
言之,
家都在考虑核
。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
言之,这是我
今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
言之,它反映了我
在实现千年发展目标方面存在的不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
言之,青年有责任确保他们未来的生计
得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
言之,在过去的尝试中,我们吃得太
,超出了我们的消化
。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
言之,在土耳其提交财务报告有一个
重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
言之,正在出现的情况是不让最不发达
家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
言之,这是一个非
家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需要的大多数东西存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
简言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
简言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
简言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
简言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
简言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
,不但没有裁军,反而出现了
。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不
处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
,在行为责任和行为归于
间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
言之,这是我国今年要介绍的案文的总体
。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
言之,不但没有裁军,反
出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
言之,和平进程还没有因为以色列撤
活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
简言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它映了我国在实现千年发展目标方面存在的不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
简言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平没有因为以色列撤离
复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
简言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
简言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
简言之,正在现的情况是不让最不发达国家
行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
简言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
简言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,了我国在实现千年发展目标方面存在的不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
简言之,青年有确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
简言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
简言之,在行为和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
简言之,从何角度看,延长联危核查团
务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
言
,我们所需要
大多数东西已经存
。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
言
,许多国家都
考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
言
,这是我国今年要介绍
案文
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
言
,
但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
言
,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
言
,它反映了我国
实现千年发展目标方面存
。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
言
,它们是相同
概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
言
,青年有责任确保他们未来
生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
言
,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
言
,
过去
尝试中,我们吃得太多,超出了我们
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
言
,这就是朝单极世界过渡时
令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
言
,我要说
是,我们
看法是这样
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
言
,
土耳其提交财务报告有一个多重机构
体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
言
,
行为责任和行为归于
间是有区分
。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
言
,正
出现
情况是
让最
发达国家进行高质量
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
言
,每项权利具有相应
义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
言
,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
言
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
言
,这是一个非国家行动者
时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
言
,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
简言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
简言之,这是我国今要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,而出现
扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它我国在实现千
发展目标方面存在的不
之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
简言之,青有
任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
简言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
简言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
简言之,在行为任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
简言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。