Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇事务部也发行了《
约》简本。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇事务部也发行了《
约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇权
组织合作制订并分发了国家妇
权
法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇
权
法的简本,作为政府在妇
特别是农村妇
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际
约所规定的权
的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简被用
提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权利组织合制订并分发了国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简
,
政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工
的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权利组织合制订并分发
妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《
庭关系法》)以及区域和
际妇女权利法的简本,
为政府在妇女特别是农村妇女中
认识工
的一部分,即对法律和这些
际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付
及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过等与发展部与妇女权利组织合作制订并分发了国家妇女权利法(《继承法》、《反
法》和《家庭关系法》)
及区域和国际妇女权利法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的女事务
也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等发展
女权利组织合作制订并分发了国家
女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
女权利法的简本,作为政府在
女特别是农村
女中提高认识工作的一
分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权合作制订
分发了国家妇女权
法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权
法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权
的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认具,教育
告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇女权利组织合作制发了国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法
简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认
作
一部
,即对法律和这些国际公约所规定
权利
认
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务也
行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何
对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与与妇女权利组织合作制订并分
了国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》
《家庭关系法》)以及区域
国际妇女权利法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一
分,即对法律
这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等发展部
权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
权利法的简本,作为政府在
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。