法语助手
  • 关闭

筹得资金

添加到生词本

chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

在联合综合呼吁筹集款项之外筹得资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发家和经济转型家的本资源能力筹得资金”取代“从发家和经济转型期家本资源获得的资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

家一级通过费用分摊协定筹得资金至少这一金额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式筹得资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购得的地面站,有以同卖方分享收入协议的方式筹得资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构筹得资金,特别为了最不发达家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收筹得资金将被用来消除最不发达家、特别非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外直接投资筹得更多资金,尤其为发家增加筹资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一资金“池”,其还包括全保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将筹得资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议心和美洲港等项目所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍还分析了在每一种备选办法之下在发家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁集款项之外资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有更多项资金才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协资金至少是这一金额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计资金前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决足够的资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其是为发展中国家增加资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金的地位改为执行机构的地位,使该机构一旦从开发计署或其他发展机构资金,就以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项的经费主要来自各机构的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失具体资金的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得资金第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得资金”取代“从展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协定筹得资金至少是这一金额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式筹得资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购得的地站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构筹得资金,特别是为了最国家,提出一项“天然气勘探与开倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收筹得资金将被用来消除最国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为展中国家增加筹资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将筹得资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开署或其他展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在展中国家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁筹集款项之外(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有更多项目才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目预算外716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家本国源能力”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国源获”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协定至少是这一金额3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国网络设计计,目前正在进行汇集

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购地面站中,有两个是以同卖方分协议方式

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排可能途径作出任何决定,都必须足够,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当机构,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投更多,尤其是为发展中国家增加筹

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民非法税系统

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将分用于各区域办事处核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

发基金地位改为执行机构地位,使该机构一旦从开发计署或其他发展机构,就以执行或实施具体方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未支付Tren Urbano新会议中心和美洲港等项目所需建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存项目经费主要来自各机构预算外,有则来自切尔诺贝利信托基金微少源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述那样,筹集是与政府其他混合,因此无法确证为任何具体损失具体日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用这一机制,它们往往为自然保护直接大量,帮助产生新机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能规模、对碳市场可能影响,以及相关情况下适应基金所提供“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

在联合国综合呼吁集款项之外资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所各项目预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协定资金至少这一金额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购得的地面站中,有两个以同卖方分享收入协议的方式资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须足够的资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构资金,特了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其发展中国家增加资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金的地位改执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因至今尚未资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,集的资金与政府其他资金混合的,因此无法确证任何具体损失具体资金的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往自然保护直接大量资金,帮助产生新的机构,或间接地自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家适应可能资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有筹得更多项目才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目筹得预算外716 025

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协定筹得至少是这一额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得,目前正在进行汇集

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式筹得至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排的可能出任何决定,都必须筹得足够的,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构筹得,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收筹得将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多,尤其是为发展中国家增加筹资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将筹得分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构筹得,就得以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得支付Tren Urbano新的会议中心和洲港等项目所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外,有的则来自切尔诺贝利信托基微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的是与政府其他混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁集款项之外资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家一级通过费用分摊协资金至少是这一金额的3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何必须足够的资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其是为发展中国家增加资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金的地位改为执行机构的地位,使该机构一旦从开发计署或其他发展机构资金,就以执行或实施具体的方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失具体资金的日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合综合呼吁集款项之外资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中家和经济转型资源能力资金”取代“从发展中家和经济转型期资源获资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

家一级通过费用分摊协定资金至少是这一金额3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合网络设计计资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议方式资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订际安排可能途径作出任何决定,都必须足够资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当机构资金,特别是为了最不发达家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收资金将被用来消除最不发达家、特别是非洲区域贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外直接投资更多资金,尤其是为发展中家增加资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全保卫人民大会通过强加于其控制地区居民非法税收系统资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将资金分用于各区域办事处核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金地位改为执行机构地位,使该机构一旦从开发计署或其他发展机构资金,就以执行或实施具体方案组成部分。

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未资金支付Tren Urbano新会议中心和美洲港等项目所需建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存项目经费主要来自各机构预算外资金,有则来自切尔诺贝利信托基金微少资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进一步叙述那样,资金是与政府其他资金混合,因此无法确证为任何具体损失具体资金日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各政府采用这一机制,它们往往为自然保护直接大量资金,帮助产生新机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中家为适应可能资金规模、对碳市场可能影响,以及相关情况下适应基金所提供“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,
chóu dé zī jīn
recueillir des fonds
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

这是在联合国综合呼吁集款项之外资金(见上面第13段)。

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有更多项目资金才能着手进步开展住房活动。

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目预算外资金716 025美元。

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家本国资源能力资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获资金”。

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家级通过费用摊协定资金至少是这金额3倍。

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国网络设计计资金,目前正在进行汇集资金

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

以这种方式资金至少有被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电地面站中,有两个是以同卖方享收入协议方式资金

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排可能途径作出任何决定,都必须足够资金,以期提供执行手段。

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当机构资金,特别是为了最不发达国家,提出项“天然气勘探与开发倡议”。

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域贫穷和流行病。

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其是为发展中国家增加资。

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

这些捐助构成资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民非法税收系统资金

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将资金用于各区域办事处核心业务费用和人类住区活动,这是项挑战。

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基金地位改为执行机构地位,使该机构旦从开发计署或其他发展机构资金,就以执行或实施具体方案组成

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未资金支付Tren Urbano新会议中心和美洲港等项目所需建造费用。

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存项目经费主要来自各机构预算外资金,有则来自切尔诺贝利信托基金微少资源。

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进步叙述那样,资金是与政府其他资金混合,因此无法确证为任何具体损失具体资金日期。

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用机制,它们往往为自然保护直接大量资金,帮助产生新机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还析了在每种备选办法之下在发展中国家为适应可能资金规模、对碳市场可能影响,以及相关情况下适应基金所提供“京都”单位量货币化计算所涉问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹得资金 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,