Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
的三份研究报告的工作也正在进行。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五
的编辑已经完成,
的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一
和
四
及《补编9》
四
和
。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告》,
,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二
和
,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一
、
四
和
相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告》,
四
,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告
》,
,p.42(1920);Moore,《文摘》,
,p.956:
七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各以及
8和9号补编
四和
中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告》,
二
,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告
》,
,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三
、补编
7号和
8号
四
和补编
7号
的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编6号
三
、补编
7号
二、
三、
四和
五
、补编
8号
二、
四和
以及补编
9号
四
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编7、8和9号
一
和补编
8和9号
四
和
的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的编辑已经完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律事务厅本
度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实发展目标”的丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的编辑已经完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲报告书》,
六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律
本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”件(1886):Moore, 《文摘》,
六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲报告书》,
四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲
报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲报告书》,
二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲
报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的编辑已经完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《裁裁决报告书》,
六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律事务厅
将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千发展目标”的丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《裁裁决报告书》,
四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《
裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英在摩洛哥西班牙区的权利要求,《
裁裁决报告书》,
二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英
臣民案(Iloilo申诉)案,《
裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合
宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报
的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞意到,
五卷的编辑
完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报涉及《补编8》
一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报书》,
六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报
到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报书》,
四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报
书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报
正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报书》,
二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报
书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报
的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究报
。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报,以编入补编
6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文
定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号
六卷的三份研究报告的
也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的
辑已经完成,
六卷的
正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《8》
一卷和
四卷及《
9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部
。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《8》和《
9》
一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已经到了
写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处于
制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与写
三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的
进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查6号
三卷、
7号和
8号
四卷和
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以入
6号
三卷、
7号
二、
三、
四和
五卷、
8号
二、
四和
六卷以及
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关
7、8和9号
一卷和
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究
的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏到,
五卷的编辑
经完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究涉及《补编8》
一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决书》,
六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究
经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决书》,
四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决
书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究
正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决书》,
二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决
书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究
的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究
。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究,以编入补编
6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文
经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补
六卷
三份研究报告
工作也正在进
。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
会赞赏地注意到,
五卷
辑已经完成,
六卷
工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补8》
一卷和
四卷及《补
9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它
那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补8》和《补
9》
一卷、
四卷和
六卷相关个别条款
研究报告已经到了
最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”
丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补
四和
六卷中个别条文
各种其他研究报告正处于
制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,
二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与三和
六卷有关
《联合国宪章》某些条款研究报告
工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查会还举
会议,开始审查补
6号
三卷、补
7号和
8号
四卷和补
7号
六卷
研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该会还审查了一些提出
研究报告,以
入补
6号
三卷、补
7号
二、
三、
四和
五卷、补
8号
二、
四和
六卷以及补
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇》,咨询
会被告知,过去12个月,有关补
7、8和9号
一卷和补
8和9号
四卷和
六卷
研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六
的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五
的编辑已经完成,
六
的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一
和
及《补编9》
和
六
。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六
,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二
和
六
,法律事务厅本年度将完成它的
工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六
,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一
、
和
六
相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书六
。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六
,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六
,p.956:
七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各以及
8和9号补编
和
六
中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,二
,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六
,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六
有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三
、补编
7号和
8号
和补编
7号
六
的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编6号
三
、补编
7号
二、
三、
和
五
、补编
8号
二、
和
六
以及补编
9号
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编7、8和9号
一
和补编
8和9号
和
六
的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。