法语助手
  • 关闭

符合规定的

添加到生词本

canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以是交付符合规定单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

筛选出符合规定标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规定要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

一些情况下,问责制只不过是一种检查保健费是否按符合规定方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合规定格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

切需要资金,调离不符合规定标准职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规定卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物符合规定标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合规定所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合规定件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合规定费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规定国家采取必要政治和济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

各级教育和就业政策方面,符合规定男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠是不符合规定

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合规定件,做出决定时正式提出保留意见表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据规则11之二移交符合规定案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予补救途径是交付符合单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生受免费午餐,但是其家庭收入必须符合标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选出符合标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健经费是否按符合方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不符合标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

定卫生部门应对新建建筑物进行检查,确保这些建筑物符合标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合费用,或者是实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,符合男女都平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠是不符合

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合件,做出决定时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据则11之二移交符合国内机构。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以交付符合规定单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可以享受免费午其家庭收入必须符合规定标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选出符合规定标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规定要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

一些情况下,问责制只不过一种检查保健经费否按符合规定方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合规定格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

迫切需要资金,调离不符合规定标准戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规定卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物符合规定标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合规定所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,符合规定件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合规定费用,或者以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规定国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

各级教育和就业政策方面,符合规定男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠符合规定

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合规定件,做出决定时正式提出保留意见表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文符合规定受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文符合规定受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据规则11之二移交符合规定案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵途径可是交付单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可享受免费午餐,但是其家庭收入必须标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选出标准被推荐者中进行任命与遴选方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健经费是否按方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,期报告也格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还卫生部门应对新建建筑物进行检查,确保这些建筑物标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法限制都必须一视同仁地适用于所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不费用,或者是实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协》提供这种优惠是不

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见件,做出决时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据则11之二移交案例国内机构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以是交付单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健经费是否按方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,期报告也格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法限制都必须一视同仁地适用于所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协》提供这种优惠是不

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见件,做时正式提保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据则11之二移交案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以是交付符合规定

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选出符合规定标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规定要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些,问责制只不过是一种检查保健经费是否按符合规定方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合规定格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不符合规定标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规定卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物符合规定标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合规定所有形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合规定件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根某些报告得知,地区负责人收取了不符合规定费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规定国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,符合规定男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠是不符合规定

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合规定件,做出决定时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根规则11之二移交符合规定案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

瑕疵予以补救途径可以是交付符合规定单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

有困难学生可以享受免费午餐,但是其家收入必须符合规定标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

预先筛选出符合规定标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规定要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选标准,委员会此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健费是否按符合规定方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合规定格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不符合规定标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规定卫生部门应筑物进行检查,以确保这些筑物符合规定标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合规定所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合规定件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合规定费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规定国家采取必要政治和措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,符合规定男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠是不符合规定

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合规定件,做出决定时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国立能够接手处理根据规则11之二移交符合规定案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以是交付符合规单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规标准。

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

从经预先筛选出符合规标准被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规要求,则应着手为质疑性视察做准备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规筛选标准。

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规筛选标准,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健经费是否按符合规方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,期报告也符合规格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不符合规标准在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物符合规标准。

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法制都必须一视同仁地适用于符合规所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合规件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合规费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规国家采取必要政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,符合规男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协》提供这种优惠是不符合规

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只要同意意见符合规件,做出决时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否符合规受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决该来文是否符合规受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

这要求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据规则11之二移交符合规案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,
canonique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette réparation peut revêtir la forme d'une remise de documents conformes.

对瑕疵予以补救途径可以是交付符合规定单据。

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定

Modèle brésilien combinant nomination et élection à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis.

经预先筛选出符合规定被推荐者中进行任命与遴选混合方式。

Lorsque la demande d'inspection satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent.

如果此一视察请求符合规定求,则应着手为质疑性视察做备。

Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选

Il a vérifié et constaté, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène satisfait aux critères de sélection.

委员会决定,根据公约第8第4(a)款,五氯苯符合规定筛选,委员会对此感到满意。

Dans certains cas, le système de responsabilisation sert au plus à contrôler que les fonds alloués ont bien été utilisés comme prévu.

在一些情况下,问责制只不过是一种检查保健经费是否按符合规定方式使用一种机制。

Mme Gaspard note que l'État Partie a tenu compte des conclusions du Comité et respecté le format prévu pour les rapports périodiques.

Gaspard 女士说该缔约国已认真考虑了委员会结论,定期报告也符合规定格式。

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫资金,调离不符合规定在职惩戒干事。

Le règlement prévoit également l'inspection des constructions neuves par les autorités sanitaires qui s'assurent que le bâtiment est conforme aux normes définies.

例还规定卫生部门应对新建建筑物进行检查,以确保这些建筑物符合规定

Les restrictions légales des droits et libertés fondamentales doivent avoir une validité égale pour tous les cas qui satisfont aux conditions énoncées.

“(3) 对基本权利和自由任何法定限制都必须一视同仁地适用于符合规定所有情形。

Les femmes peuvent bénéficier de l'aide juridique en question au même titre que les hommes sous réserve des conditions fixées par la loi.

妇女与男子一样,均有资格得到法律援助,但应符合规定件。

Comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.

专家组根据某些公司报告得知,地区负责人收取了不符合规定费用,或者是以实物方式收取服务报酬。

L'Union européenne appelle donc les pays qui remplissent les conditions requises à prendre les mesures politiques et économiques nécessaires pour entrer dans ce processus.

欧洲联盟因此呼吁符合规定国家采取必政治和经济措施,争取被纳入这一进程。

Signalons en outre que tous les établissements d'enseignement et tous les emplois sont également accessibles aux hommes et aux femmes qui remplissent les critères requis.

在各级教育和就业政策方面,符合规定男女都可平等入学和就业。

Le régime commercial de l'OMC élimine les préférences commerciales semblables à celles qui sont par exemple accordées dans le cadre de la Convention de Lomé.

按照世界贸易组织贸易制度,欧洲联盟/非洲-加勒比-太平洋国家集团《洛美协定》提供这种优惠是不符合规定

Même une réserve faite formellement lors de l'adoption du texte, tout en témoignant d'un assentiment nuancé, n'empêche pas l'adoption du texte de consensus en question.

因此,只同意意见符合规定件,做出决定时正式提出保留意见在表示有件同意时候,并不能阻止妨碍有关协商一致文本获得通过。

Avant d'examiner toute plainte contenue dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si celle-ci est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申诉之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention.

在审议来文所载任何申请之前,禁止酷刑委员会必须根据《公约》第22,决定该来文是否符合规定受理件。

Il faut pour cela mettre sur pied, dans les États de l'ex-Yougoslavie, des institutions nationales compétentes pour juger les affaires qui seront déférées en application de l'article 11 bis du Règlement.

求在前南斯拉夫各国建立能够接手处理根据规则11之二移交符合规定案例国内机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合规定的 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


符合编年表的, 符合程序, 符合道德标准的<俗>, 符合的, 符合的电路, 符合规定的, 符合规定的手续, 符合规则, 符合规则的, 符合化学式,