Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被窃盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回报,检察官撤回可监禁多达10年的窃盗和同谋窃盗的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现窃盗统治。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被窃盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回报,检察官撤回可监禁多达10年的窃盗和同谋窃盗的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、法
,
生不稳定、腐败、混乱,通常并出现窃盗统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被窃盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身无文,
是因情节严重的窃盗罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回报,检察官撤回多达10年的窃盗和同谋窃盗的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现窃盗统治。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍窃盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗
拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作的回报,检察官撤回可监禁多达10年的窃盗和同谋窃盗的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现窃盗统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底盗著名
古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严
盗罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪,检察官撤
可监禁多达10年
盗和同谋
盗
控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现
盗统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被窃盗。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情的窃盗罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回,
官撤回可监禁多达10年的窃盗和同谋窃盗的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现窃盗统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底著名
古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室内档案室房舍被
。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重
罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪回报,检察官撤回可监禁多达10年
和同谋
。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
没有适当体制
情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常并出现
统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回报,检察官撤回可监禁多达10年的和同谋
的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、、
乱,通常并出现
统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底著名的古巴朗姆酒商标。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档案室房舍被。
Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.
的这些犯人为身无分
,大部分是因情节严重的
罪而被拘
。
En échange du plaidoyer de culpabilité, les procureurs ont levé les inculpations de vol et d'entente en vue de commettre un vol, qui emportent des peines de prison d'une durée maximale de 10 ans.
作为对认罪的回报,检察官撤回可监禁多达10年的同谋
的控告。
Si les institutions nécessaires ne sont pas mises en place, la concurrence est étouffée et l'anarchie règne; c'est ainsi que l'instabilité, la corruption et le chaos s'installent et que, souvent, des kleptocraties se créent.
在没有适当体制的情况下,会造成竞争窒息、无法无天,产生不稳定、腐败、混乱,通常出现
统治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。