法语助手
  • 关闭
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

― 波恩机场的与会者可以坐出租车或车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国到决定点后,会根据《减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后根据倡议的件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%的债务()。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国到决定点后,会据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后科隆倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科长,你好!你认为长的第一任务是做什的,最难办的是什

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在科隆和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

该国到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在科隆和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国决定点后,会根据《科隆减免倡议》进行重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在决定点之后根据科隆倡议条件重订了还期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长第一任是做什么,最难办是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了量,相当于减免了9.21亿美元名义值

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生推动力,并对最近加强重穷国倡议行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取为最贫困国家提供更快、更深和更广减免行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起科隆减免倡议,我们正在把减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出倡议应当扩大为所有最不发国家提供减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在科隆和冲绳首脑会议各项提议是极端重要

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当到决定点后,会根据《科隆减免务倡议》进行务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期务的偿期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

同意刚果在成“决定点”后注销90%的务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困家提供更快、更深和更广的务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德发起的科隆减免务倡议,我们正在把务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发家提供务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这面,蒙古指出执行8科隆和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

许多领域,哥本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

这方面,蒙古指出执行8国科隆和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC科隆的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国到决定,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

加纳在到决定根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定注销该国90%的债务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根科隆间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在科隆冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和后的协商一致:旧瓶装

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

计当该国到决定点后,会根据《减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已照《条件》重安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后根据倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[博]: 市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%的债务(条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺和加纳在到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人科隆条款注销了约14.03亿美元。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发国家提供债务减免。

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在科隆和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,