Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.
到
科隆 ― 波恩机场
与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市
心。

西
莱茵河畔名城)Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.
到
科隆 ― 波恩机场
与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市
心。
Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.
在设于科隆
拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。
L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?
HIPC和科隆后
协商一致:旧瓶装新酒?
Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.
预计当该
到决定点后,会根据《科隆减免
务倡议》进行
务重组。
Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.
多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期
务
偿
期限。
Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.
卢旺
和加纳在
到决定点之后根据科隆倡议
条件重订了还
期。
Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.
科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理
HIPC计划。
Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.
双边官方
权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。
Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.
[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长
第一任务是做什么
,最难办
是什么事?
Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.
根据《科隆条款》处理了
务量,相当于减免了9.21亿美元名义值
务。
Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.
权
同意刚果在
成“决定点”后注销该
90%
务(科隆条款)。
Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).
我们重申在科隆首脑会议上作出
承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。
En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.
实际上,科隆承诺
任何价值将视其能否实现而定。
Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.
他们赞赏科隆首脑会议所产生
推动力,并对最近加强重
穷
倡议
行动表示赞扬。
L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.
社会发展
通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。
La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.
科隆最高级会议采取
为最贫困
家提供更快、更深和更广
务减免
行动十分令人鼓舞。
Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.
在许多领域,哥本哈根和科隆之间
重大差异或重大挑战仍有待处理。
Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.
根据德
发起
科隆减免
务倡议,我们正在把
务减免与消灭贫穷战略相结合。
L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.
七
集团在科隆发出
倡议应当扩大到为所有最不发
家提供
务减免。
Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.
在这方面,蒙古指出执行8
在科隆和冲绳首脑会议
各项提议是极端重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。