法语助手
  • 关闭

社会保险局

添加到生词本

caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会全国的社会

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当,即全国社会,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会通过地区养恤金事务所

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方门以及社会

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会法》规定的社会制度一分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lamelle, lamellé, lamellé-collé, lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休包括公共养老基(ASVG-Pension)的付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险的工薪人员和公务员的家属有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助——由雇主用自己的资支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是社会保险的数计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于社会保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划本没有联系,仅适用于地区社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

上数字是根据社会保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付社会保险加付

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有属于贝宁社会保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图欺骗方获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家管理全国的

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国通过地区恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括老基金(ASVG-Pension)的付款以及加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁的工薪人员和务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的老金计划与作为《全面法》规定的制度一部分的普通老金计划根本没有联系,而仅适用于地区的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及的投资收入损失索赔和陆路运输司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家管理全国的

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国通过地区养恤金事所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁的工薪人员和公员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服中心和联合服点构成了地方政府所提供的整体服,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面法》规定的制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


lancinant, lancination, lancinement, lanciner, lançoir, lançon, Lancret, Land, land art, Landais,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的款以及社会保险款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——雇主用自己的资金,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则国家社会保险

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


landevanite, landgrave, landgraviat, landier, landing, landolphia, Landouzy, Landowski, Landsat, landsbergite,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数社会保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划本没有联系,而仅适用于地区社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


langbeinitite, lange, langer, Langevin, Langhe, Langhien, langisite, langite, Langlois, lango,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家保险管理全国保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据保险数据计算出来

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国保险,还没有作出关于人道主义豁免方面决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款以及保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁保险工薪人员和公务员家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁保险将受全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供整体服务中包括职业介绍机构、他地方管理部门以及保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关养老金计划与作为《全面保险法》规定保险制度一部分普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区保险雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载具体规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,中引起了一些具体问题,尤涉及公共保险投资收入损失索赔和陆路运输公司利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料个人施加伤害且得到医生证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是社会保险计算出来

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险工薪人员和公家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服和联合服点构成了地方政府所提供整体服网络,其包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关养老金计划与作为《全面社会保险法》规定社会保险制度一部分普通养老金计划本没有联系,而仅适用于地区社会保险雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权条例所载具体规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险投资收入损失索赔和陆路运输公司利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料个人施加伤害且得到医生证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,