法语助手
  • 关闭
lěi luò
(心地光明正大) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有到行为光明、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平原则。公平争意味着“干净比赛”、正当方法和光明行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地正大) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
磊落



franc
ouvert

~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代荣使命联系在一起,一切都变得磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平原则。公平争意味着“干净比赛”、正当方法和磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命磊落地表现在我们决定上:在一个过去战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为磊落,经常对其账目进行审计,处分组织坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地光明正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明磊落



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代的光荣使在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者受托人有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公争的原则。公争意味着“干净的比赛”、正当的方法光明磊落的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法的光明磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则的恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对的历史使光明磊落地表现在我们的决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己的行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地明正) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
明磊落



franc
ouvert

明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代荣使命联系在一起,一切都变得磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平原则。公平争意味着“干净比赛”、正当方法和磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命磊落地表现在我们决定上:在一个过去充、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为磊落,经常对其账目进行审计,处分组织坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal



franc
ouvert

~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后荣使命联系在一起,一切都变得了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

育运动最强调公平争的原则。公平争意味着“干净的比赛”、正当的方法和的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法的的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则的恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平的历史使命地表在我们的决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世,而且在最后审判日里,在上帝面前也要,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己的行为负责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地光明正大) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明磊



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管者和受托人有责任做到为光明、既可预测又能为人所”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平原则。公平争意味着“干净比赛”、正当方法和光明为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其为光明,经常对其账目进审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安会各成员,不仅要在凡世光明,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地光明正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明磊落



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代的光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职理者和受托有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平争的原则。公平争意味着“干净的比赛”、正当的方法和光明磊落的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武法的光明磊落的士兵,而是侵犯武法律以及国际道主义法基本原则的恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平的历史使命光明磊落地表现在我们的决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因为我们将以个名义——不是以民族或政府名义——对自己的行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地光明正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明磊落



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代的光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职员、管理者和受托有责任做到行为光明磊落、既预测又能为所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平争的原则。公平争意味着“干净的比赛”、正当的方法和光明磊落的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法的光明磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际法基本原则的恐怖打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国于和平的历史使命光明磊落地表现在我们的决定上:在一个过去充满内战、政变、军国和国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道上有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因为我们将以个——不是以民族或政府名——自己的行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地光明正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
光明磊落



franc
ouvert

光明~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代的光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平争的则。公平争意味着“干净的比赛”、正当的方法和光明磊落的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们是遵循武装冲突法的光明磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法则的恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平的历史使命光明磊落地表现在我们的决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因为我们将以个人名义——是以民族或政府名义——对自己的行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,
lěi luò
(心地正大的) franc; ouvert; loyal
être droit et magnanime; loyal
磊落



franc
ouvert

~
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reprocher

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

跟繁衍后代的荣使命联系起,切都变得磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平争的原则。公平争意味着“干净的比赛”、正当的方法和磊落的行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法的磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则的恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平的历史使命磊落地表现我们的决定个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端的地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而道义有权展开打击腐败的斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要凡世磊落,而且最后审判日里,帝面前也要磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己的行为负责。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磊落 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


垒球, 垒球棒, 垒石, 垒一道墙, 磊磊, 磊落, , 蕾铃, , ,