Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确定自己。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确定自己。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要确定其。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难确定逃犯
。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至
一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组Ragali
岸之间确定30号界点
。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能为其自身确定一个特定
。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并确定它们。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确定其,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人行政普查已经开始,因为确定他们所处
是保护他们
必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确定失踪人员。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出信号来准确确定其
、速度和世界各地
准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰目前反对国际恐怖主义
全球努力中清楚地确定自己
。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放确定妓院
、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点
。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地确定工作
与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部努力,以迎接新世纪
挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员准确
,确定他们能否
其现
或拟议
安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意适当修改措词
情况下
评注中添加该建议,并请秘书处确定添加
合适
。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确定难民营有关
问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路,可以根据地图确定自己的
。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要确定其。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有难确定在逃犯的
。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变,确定其实际
极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定的次级种群
快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点的。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能为其自身确定一个特定的
。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并确定它们的。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确定其,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人的行政普查已经开始,因为确定他们所是保护他们的必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确定失踪人员的。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出的信号来准确确定其、速度和世界各地的准确
间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义的全球努力中清楚地确定自己的。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在确定妓院的、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点的。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员的准确,确定他们能否在其现在
或拟议
安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词的情况下在评注中添加该建议,并请秘书确定添加的合适
。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确定难民营有关的问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地自己
置。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要其
置。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难在逃犯
置。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,其实际
置极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经置
次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间30号界点
置。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委
会或许能为其自身
一个特
置。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并它们
置。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新其
置,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人行政普查已经开始,因为
他们所处
置是保护他们
必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法失踪人
置。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出信号来准
其
置、速度和世界各地
准
时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义全球努力中清楚地
自己
置。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在妓院
置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近盐湖湖边,并相应地
该界点
置。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地置
工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新新闻部
置
努力,以迎接新世纪
挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人准
置,
他们能否在其现在
置或拟议
置安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词情况下在评注中添加该建议,并请秘书处
添加
合适
置。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与难民营
置有关
问题、以及混合战斗人
和
民百姓所产生
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确定己
置。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要确定置。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难确定在逃犯置。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界性质不清并且多变时,确定
实际
置极
困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定置
次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界置。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能
身确定一个特定
置。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪部队并确定它们
置。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确定置,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人行政普查已经开始,因
确定他们所处
置是保护他们
必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确定失踪人员置。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出信号来准确确定
置、速度和世界各地
准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义全球努力中清楚地确定
己
置。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重特别应放在确定妓院
置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界
置。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部置
努力,以迎接新世纪
挑战,使
能够执行
任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员准确
置,确定他们能否在
现在
置或拟议
置安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词情况下在评注中添加该建议,并请秘书处确定添加
合适
置。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确定难民营置有关
问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确定自己位置。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含项修正,要确定其位置。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难确定在逃犯位置。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定位置种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点位置。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
样,建设和
委员会或许能为其自身确定一个特定
位置。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并确定它们位置。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明木并重新确定其位置,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人行政普查已经开始,因为确定他们所处位置是保护他们
必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气因仍受到限制,无法确定失踪人员
位置。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出信号来准确确定其位置、速度和世界各地
准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义全球努力中清楚地确定自己
位置。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在确定妓院位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点位置。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置努力,以迎接新世纪
挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员准确位置,确定他们能否在其现在位置或拟议位置安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词情况下在评注中添加该建议,并请秘书处确定添加
合适位置。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
包括与确定难民营位置有关
问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确定自己的。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要确定。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很确定在逃犯的
。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定实际
极
。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点的。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能
自身确定一个特定的
。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪部队并确定它们的
。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确定,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人的行政普查已经开始,因确定他们所处
是保护他们的必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确定失踪人员的。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出的信号来准确确定、速度和世界各地的准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义的全球努力中清楚地确定自己的。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在确定妓院的、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点的。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部的努力,以迎接新世纪的挑战,使
能够执行
任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员的准确,确定他们能否在
现在
或拟议
安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词的情况下在评注中添加该建议,并请秘书处确定添加的合适。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确定民营
有关的问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
迷路时,可以根据地图确定自己的位置。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果同意包含这项修正,要确定其位置。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难确定在逃犯的位置。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点的位置。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并确定它的位置。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确定其位置,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人的行政普查已经开始,因为确定他所处位置是保护他
的必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确定失踪人员的位置。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航出的信号来准确确定其位置、速度和世界各地的准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义的全球努力中清楚地确定自己的位置。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在确定妓院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点的位置。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员的准确位置,确定他能否在其现在位置或拟议位置安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适修改措词的情况下在评注中添加该建议,并请秘书处确定添加的合适位置。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确定难民营位置有关的问题、以及混合战斗人员和民百姓所产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图定自己的位
。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
个问题是,如果我们同意包含这项修正,要
定其位
。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难定在逃犯的位
。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,定其实际位
极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经定位
的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间定30号界点的位
。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能为其自身
定一个特定的位
。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并定它们的位
。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新定其位
,然后请州法院予以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人的行政普查已经开始,因为定他们所处位
是保护他们的必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,法
定失踪人员的位
。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出的信号来准定其位
、速度和世界各地的准
时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义的全球努力中清楚地定自己的位
。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在定妓院的位
、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近定盐湖湖边,并相应地
定该界点的位
。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的位定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新定新闻部位
的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员的准位
,
定他们能否在其现在位
或拟议位
安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词的情况下在评注中添加该建议,并请秘书处定添加的合适位
。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与定难民营位
有关的问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.
当我们迷路时,可以根据地图确自己的位置。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要确位置。
Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.
例如,有时很难确在逃犯的位置。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确际位置极为困难。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确30号界点的位置。
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和委员会或许能为
自身确
一个特
的位置。
Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.
都市特警部队利用同种系统跟踪部队并确
它们的位置。
Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.
政府需要查明这些原木并重新确位置,然后请州法
以拍卖。
En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.
此外,对白化人的行政普查已经开始,因为确他们所处位置是保护他们的必要条件。
Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.
搜索工作因天气原因仍受到限制,无法确失踪人员的位置。
Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.
接收者利用导航卫星发出的信号来准确确位置、速度和世界各地的准确时间。
L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.
乌克兰在目前反对国际恐怖主义的全球努力中清楚地确自己的位置。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放在确妓
的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确盐湖湖边,并相应地确
该界点的位置。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的位置确工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
马来西亚坚决支持重新确新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使
能够执行
任务。
Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.
查明所有工作人员的准确位置,确他们能否在
现在位置或拟议位置安全作业。
Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.
工作组同意在适当修改措词的情况下在评注中添加该建议,并请秘书处确添加的合适位置。
Elles comprennent les questions relatives à l'emplacement des camps de réfugiés et les problèmes découlant du fait que les combattants se sont mêlés aux civils.
这些包括与确难民营位置有关的问题、以及混合战斗人员和
民百姓所产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。