法语助手
  • 关闭
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的淹没幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦时发生自然灾害,包括水灾和

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说次大降雨很可能带来山洪等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生,导致公路临时关闭,所有些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天总是会发生滑坡和现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不自然灾害,包括水灾和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、泥石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到泥石流的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷遭到泥石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及泥石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次规模泥石流约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份了泥石流,导致4 000人死亡(受难者多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那以来多次石流,导致公路临关闭,所有这些情况都说明,临修整的公路随可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡的悲剧以及最近菲律宾的悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害响,经常旱灾、水灾和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日暴雨造

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

千八百万平方米石流淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于方及泥石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、泥石流和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受到泥石流威胁。 个人在年中,在跨越河谷时遭到泥石流风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及泥石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前次大规模泥石流把大约75米长路冲进了峡谷,方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了泥石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生泥石流,导致路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整路随时可能方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同类雨天不总是会发生滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现石流有可能造更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你道对莫斯科和达卡发生悲剧以及最近菲律宾发生悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受泥石流围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发,包括水和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、泥石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到泥石流发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪及泥石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关对各国的福了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了泥石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发的悲剧以及最近菲律宾发的悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受影响,经常发、水和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

后我们援救仍活着的被埋在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中损,或由于塌方及泥石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、泥石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的到泥石流发的威胁。 年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐导致洪灾及泥石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了泥石流,导致4 000死亡(难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生泥石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同类雨天不总是发生滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常灾害影响,经常发生旱灾、水灾和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的们,并为援救石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、泥石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的民还会受到泥石流发的威胁。 一个在一年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及泥石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了泥石流,导致4 000死亡(受难者大多是土著居民),并严重破了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生泥石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然害,包括水和泥石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受于塌方石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、水、泥石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到泥石流发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于泥石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

水、泥石流、塌方、干旱等水相关害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山石流等自然害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了泥石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然害,如地震、泥石流、雪崩、以城市和居民区为水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生泥石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和泥石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以最近菲律宾发生的悲惨泥石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,于该国部分地区是山区地形,常受害影响,经常发生旱、水和泥石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

是由近日暴雨造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模把大约75米长公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以及最近菲律宾发生悲惨表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,
shí liú
coulée de (pierres, blocs); fleuve de blocs

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日暴雨造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方石流淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受到石流威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模石流把大约75路冲进了峡谷,路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现石流有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以及最近菲律宾发生悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受石流围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石流 的法语例句

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


石莲属, 石料, 石林, 石淋, 石羚, 石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍,