法语助手
  • 关闭

石油专家

添加到生词本

pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同前,一个伊拉克石油专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名石油企业专家一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克石油石油专家际咨询监察委员会通报了石油测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司石油专家编写,他们受联合负责管理石油换粮食方案石油出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行请了具有储油层模拟经验石油工程专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于石油零件设备申请,值5 196万美元,获得石油专家可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些石油专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克石油商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面石油溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名石油专家准向伊拉克供应石油备件设备合同信函,这件事情仍然在审议中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关石油零件设备86项申请,价值6 038万美元,获得了石油专家可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关石油备件设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了石油专家可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已专家组三名成员,包括关税专家石油工业专家双重用途专家提出书面通知日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹王港石油溢漏专家额外工资交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹王港购置浮栅螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油专家小组向联邦委员会提供咨

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

三名关税专家、一名石油企业专家和一名工程专家组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克石油石油专家向国际咨和监察委员会通报了石油测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是荷兰Saybolt公司石油专家编写,他们受联合国之聘负责管理石油换粮食方案石油出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验石油工程专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于石油零件和设备申请,值5 196万美元,获得石油专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发东经济调查”一文,一些石油专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克石油商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面石油溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名石油专家以核准向伊拉克供应石油备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其有关石油零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了石油专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其有关石油备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了石油专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书被视为已核准和在专家组三名成员,关税专家石油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港石油溢漏专家额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


Bacillaria, Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克专家向国际咨询和监察通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成,包括关税专家专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏专家额外资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


bacitracine, back, backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油专家小组向联邦委员会提供咨

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

三名关税专家、一名石油企业专家和一名工程专家组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克石油石油专家向国际咨和监察委员会通报了石油测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是荷兰Saybolt公司石油专家编写,他们受联合国之聘负责管理石油换粮食方案石油出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验石油工程专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于石油零件和设备申请,值5 196万美元,获得石油专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发东经济调查”一文,一些石油专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克石油商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面石油溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名石油专家以核准向伊拉克供应石油备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其有关石油零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了石油专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其有关石油备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了石油专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书被视为已核准和在专家组三名成员,关税专家石油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其伊拉克方案办公室石油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港石油溢漏专家额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克专家向国际咨询和监会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成,包括关税专家专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏专家额外资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克专家向国际咨询监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验工程专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件86项申请,价值6 038万美元,获得了专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准专家组三名成员,包括关税专家工业专家双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏专家额外工资交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


Bactrosaurus, bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克专家向国际咨询和监察委员会通报了

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾采用工程技术,小组自行聘请了具有层模拟经验工程专家

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏专家额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


badigeonnage, badigeonner, badigeonneur, badigoinces, badin, badinage, badine, badiner, badinerie, bad-lands,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油小组将向联邦员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税、一名石油企业和一名工程将组组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克石油石油向国际咨询和监察员会通报了石油测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司石油编写,他们受联合国之聘负责管理石油换粮食方案石油出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验石油工程顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于石油零件和设备申请,值5 196万美元,获得石油组核可,未传员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室石油小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些石油认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克石油商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室石油小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面石油溢泄补救通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名石油以核准向伊拉克供应石油备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关石油零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了石油核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关石油备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了石油核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在组三名员,包括关税石油工业和双重用途提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室石油小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港石油溢漏额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


BAFA, BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

由三名关税、一名企业和一名工程,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司编写,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,自行聘请了具有储层模拟经验工程顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备申请,值5 196万美元,获得核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名以核准向伊拉克供应备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

认为已符合上文第9段所列条件,申请书被视为已核准和在三名成员,包括关税工业和双重用途提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名专家、一名石油企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克石油石油专家向国际咨询和监察委员会通报了石油测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司石油专家编写,他们受联合国之聘负责管理石油换粮食方案石油出口方面工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验石油工程专家顾问。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

石油零件和设备申请,值5 196万美元,石油专家可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些石油专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克石油商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面石油溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封于任命一名石油专家准向伊拉克供应石油备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有石油零件和设备86项申请,价值6 038万美元,得了石油专家可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有石油备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,得了石油专家可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为符合上文第9段所列条件,申请书将被视为准和在专家组三名成员,包括专家石油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港石油溢漏专家额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,