法语助手
  • 关闭

瞧不起

添加到生词本

dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术人才现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃瞧不起女、严厉粗暴、贬低女人格或女营的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他男以不平等式或暴力式对待妇女,那么男孩就可能会以为,这是“正常”的男性行为,并且打压和瞧不起妇女是展现男汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女格或利用子女营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外半夜不归是不良行为,女孩和家会被周围的瞧不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如自己的父亲和其他男子以不平等式或暴力式对待妇女,那么男孩就可能会以为,这是“正常”的男性行为,并且打压和瞧不起妇女是展现男子汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被,中层技术人才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃、严厉粗暴、贬人格或利用营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜归是为,孩和家人会被周围的人

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他男平等式或暴力式对待妇,那么男孩就可能会以为,这是“正常”的男性为,并且打压和是展现男汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女格或利用子女营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外半夜不归是不良行为,女孩和家会被周围的瞧不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如自己的父亲和其他男子以不平等式或暴力式对待妇女,那么男孩就可能会以为,这是“正常”的男性行为,并且打压和瞧不起妇女是展现男子汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技瞧不起,中层技人才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃瞧不起女、严厉粗暴、贬低女人格或利用女营利的法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他不平等式或暴力式对待妇女,那么孩就可能会为,这是“正常”的性行为,并且打压和瞧不起妇女是展现汉本色的做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被,中层技术人才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃、严厉粗暴、贬人格或利用营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜归是为,孩和家人会被周围的人

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他男平等式或暴力式对待妇,那么男孩就可能会以为,这是“正常”的男性为,并且打压和是展现男汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由教育被,中层人才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜归是良行为,女孩和家人会被周围的人

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他男子式或暴力式对待妇女,那么男孩就可能会为,这是“正常”的男性行为,并且打压和妇女是展现男子汉本色的做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的人。

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术人才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应该摈弃瞧不起、严厉低子人格或利用子营利的教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认外出半夜不归是不良行和家人会被周围的人瞧不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己的父亲和其他男子以不平等式或式对待妇,那么男就可能会以,这是“正常”的男性行,并且打压和瞧不起是展现男子汉本色的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,
dédaigner; mépriser
ficher ou fiche

Elle méprise ses égaux.

不起跟她地位身份相同

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被不起,中层技术才出现空档。

En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.

父母应不起子女、严厉粗暴、贬低子女格或利用子女营利教育法。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家会被周围不起

D'autre part, les garçons qui voient leur père et d'autres hommes faire preuve de mépris ou de violence à l'égard des femmes peuvent être amenés à penser que ce comportement masculin est « normal » et à considérer la subordination et la dévalorisation des femmes comme une preuve de masculinité.

反过来,如果目睹自己父亲和其他男子以不平等式或暴力式对待妇女,那么男孩就可能会以为,这是“正常”男性行为,并且打压和不起妇女是展现男子汉本色做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞧不起 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


樵夫的窝棚, 樵夫住的棚子, 樵斧, , 瞧病, 瞧不起, 瞧不起<民>, 瞧得起, 瞧见, 瞧一瞧,