法语助手
  • 关闭
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

外套敞开着,让我瞥见了你美丽绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一西时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从雪橇经过地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口一间宽敞但陈设简单房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

们从远处是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让了你美丽白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不事啊,鼹鼠就说了,啥也看不,而且当稍微了一点点东西时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,们短暂地了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群野鸟从雪橇经过地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,重申这是充满信任和希望时刻,因为了改变对们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

从远处的是只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只了他眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

打开了它,然后我安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不,而且当我稍微点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我了再次成为个认真、积极的论坛的部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客不时地可以几棵难看的野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从雪橇经过的地方突然齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我了改变对我大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的儿子瞥见从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的时候呢,又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一认真、积极的论坛的一部分会怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申充满信任和希望的时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的能;但面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处的是只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只了他眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不,而且当我稍微点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们了再次成为个认真、积极的论坛的部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时可以几棵难看的野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从雪橇经过的方突然齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我们了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车过,我只了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位的救命恩人,当他的小儿子一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看且当我稍微了一点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们时地可以几棵难看的野树,一闪过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我们了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见一只斑

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

驱车而过,我只瞥见一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这充满信任和希望的时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

们从远处的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关的事啊,鼹鼠就说了,啥也看不,而且当稍微了一点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,们短暂地了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,重申这是充满信任和希望的时刻,因为了改变对们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,6位主席的干练,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的套敞开着,让我瞥见了你美丽的绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪的死人骨架在冷风中摇曳,有遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,