法语助手
  • 关闭

看得见的

添加到生词本

perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

在这方面,我们必须再三强调,必须取结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

该将种呼吁转变为看得见实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率看得见提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

任何情况下,都必须用看得见红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放可以看得见地方。

C'est une chambre avce vu.

是一个看得见风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取得看得见结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

些认捐正变成地面行动,给利比里亚人民带来看得见成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了实地向巴勒斯坦人提供看得见救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“看得见手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上条道路,他们就必须要感到改善其当前境遇方面存看得见、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

些制度和安排带来了看得见安全利益,当得到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

着地方上必须有某种看得见权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为看得见摸得着实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“看得见少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标于实看得见变化,而不是描述一项正进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须当地采取看得见、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取得看得见具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸得着和看得见结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以从公共进出地方或房地看得见地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

方面,我们必须再三强调,必须取得看得见摸得着结果,以防止希望破灭,防止冲突重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将种呼吁转变为看得见现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可生产率看得见提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以看得见地方。

C'est une chambre avce vu.

是一个看得见房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取得看得见结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

些认捐正在变地面行动,给利比里亚人民带来看得见果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供看得见救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“看得见手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上条道路,他们就必须要感到在改善其当境遇方面存在着看得见、实际

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

些制度和安排带来了看得见安全利益,应当得到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

意味着地方上必须有某种看得见权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为看得见摸得着现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“看得见少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可看得见变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取看得见、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组立十年后仍未取得看得见具体果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸得着和看得见结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地看得见地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

方面,我们必须再三强调,必须取得看得见摸得着结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

让有关国家人民走上这条道路,他们就必须在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

在这方面,我们必须再三强调,必须取结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和排带来了益,应当到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将球发展伙伴关系转变为现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

在这方面,我们必须再三强调,必须取结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出放和不房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

在这方面,我们必须再三强调,必须取结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出放和不房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

在这方面,我们必须再三强调,必须取结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该呼吁转变为看得见现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率看得见提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝把它放在可以看得见地方。

C'est une chambre avce vu.

是一个看得见风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取得看得见结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来看得见成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供看得见救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“看得见手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着看得见、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

些制度和安排带来了看得见安全利益,应当得到持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

意味着地方上必须有某看得见权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,全球发展伙伴关系转变为看得见摸得着现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“看得见少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可看得见变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取看得见、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取得看得见具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸得着和看得见结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地看得见地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

方面,我们必须再三强调,必须取得看得见摸得着结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将种呼吁转变为看得见现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率看得见提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见红色盖子封住

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

三,把你灯擦亮;帝将把它放在可以看得见地方。

C'est une chambre avce vu.

是一个看得见风景房间。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取得看得见结果。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来看得见成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供看得见救济而开展活动。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“看得见手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着看得见、实际前景。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

些制度和安排带来了看得见安全利益,应当得到坚决支持。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

意味着地方必须有某种看得见权威、法制,以及当然安全。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础,将全球发展伙伴关系转变为看得见摸得着现实。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础多样性,以及武断地招聘“看得见少数”。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可看得见变化,而不是描述一项正在进行活动。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取看得见、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取得看得见具体成果。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸得着和看得见结果。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地看得见地方和房地进行。

Sur ce point, nous n'insisterons jamais assez sur la nécessité de disposer de résultats concrets pour empêcher que l'espoir ne s'effrite et que le conflit ne reprenne.

方面,我们必须再三强调,必须取得看得见摸得着结果,以防止希望破灭,防止冲突重现。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,