法语助手
  • 关闭
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

与传闻甚远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点甚远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位立场甚远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说一切与事实甚远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期甚远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天实际情况与预言甚远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通议与理想甚远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要程度,仍甚远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎甚远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果作用仍有限,与其潜在能力甚远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中这一数字距期望值仍甚远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸是,我们离这一最佳解方法仍甚远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期数额甚远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得成果与普遍接受目标仍甚远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家期望仍甚远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实甚远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分实施仍甚远,无数挑战仍存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持立场仍甚远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她提法与我们同意东西有点甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

与传闻甚远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点甚远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位立场甚远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说一切与事实甚远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期甚远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天实际情况与预言甚远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过决议与理甚远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所程度,仍然甚远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎甚远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果作用仍然有限,与其潜在能力甚远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中这一数字距期望值仍然甚远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸是,我们离这一最佳解决方法仍然甚远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期数额甚远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得成果与普遍接受目标仍甚远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家期望仍然甚远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实甚远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分实施仍甚远,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持立场仍然甚远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她提法与我们同意东西有点甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点相去甚远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去甚远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切与事实相去甚远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记,结果与预期相去甚远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际情况与预言相去甚远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过的决议与理想相去甚远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要的程度,相去甚远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎相去甚远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作有限,与其潜在能力相去甚远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的这一数字距期望值相去甚远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们离这一最佳解决方法相去甚远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐与预期数额相去甚远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得的成果与普遍接受的目标相去甚远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的期望相去甚远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实相去甚远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分实施相去甚远,无数挑战存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场相去甚远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

与传闻远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切与事实远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

记录显示,结果与预期远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

的实际情况与预言远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

是,通过的决议与理想远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

能力离所需要的程度,仍然远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

,条文规定与现实情况似乎远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的这一数字距期望值仍然远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期数额远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

取得的成果与普遍接受的目标仍远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,与发展中国家的期望仍然远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

我们距离充分实施仍远,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点相去甚远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去甚远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切与事相去甚远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的与预言相去甚远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过的决议与理想相去甚远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要的程度,仍然相去甚远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现相去甚远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力相去甚远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的这一数字距期望值仍然相去甚远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然相去甚远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期数额相去甚远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得的成果与普遍接受的目标仍相去甚远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的期望仍然相去甚远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事相去甚远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分施仍相去甚远,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然相去甚远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确认为,她的提法与我们同意的东西有点相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们一点相去

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切与事实相去

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

记录显示,结果与预期相去

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

今天的实际情况与预言相去

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

是,通过的决议与理想相去

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

所需要的程度,仍然相去

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎相去

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在相去

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的一数字距期望值仍然相去

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们一最佳解决方法仍然相去

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

笔认捐显示与预期数额相去

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得的成果与普遍接受的目标仍相去

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,与发展中国家的期望仍然相去

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,与事实相去

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

我们距充分实施仍相去,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然相去

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点相去

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

传闻远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切事实远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果预期远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际情况预言远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过的决议理想远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要的程度,仍然远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定现实情况似乎远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作用仍然有限,其潜在能力远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的这一数字距期望值仍然远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示预期数额远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得的成果普遍接受的目标仍远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但发展中国家的期望仍然远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这事实远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分实施仍远,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她的提法我们同意的东西有点远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点相去甚远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地相去甚远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说一切与事实相去甚远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天实际情况与预言相去甚远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过决议与理想相去甚远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要程度,仍然相去甚远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎相去甚远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果作用仍然有限,与其潜在能力相去甚远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中这一期望值仍然相去甚远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸是,我们离这一最佳解决方法仍然相去甚远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期相去甚远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得成果与普遍接受目标仍相去甚远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家期望仍然相去甚远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实相去甚远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们离充分实施仍相去甚远,无挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,双方在各个讨论领域所持场仍然相去甚远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她提法与我们同意东西有点相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,
xiāngqù
différer (l'un de l'autre) ;
être éloigné(e) de ;
être séparé(e) de ;
à une distance de loc.prép

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

与传闻远。

Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.

现在,他们离这一点远。

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

于科索沃地位的立场远。

Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.

他们所说的一切与事实远。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期远。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际情况与预言远。

Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.

但是,通过的决议与理想远。

Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.

但这能力离所需要的程度,仍然远。

Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.

今天,条文规定与现实情况似乎远。

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力远。

Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.

妇女在议会中的这一数字距期望值仍然远。

Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.

不幸的是,我们离这一最佳解决法仍然远。

Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.

这笔认捐显示与预期数额远。

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行千里。

Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.

迄今取得的成果与普遍接受的目标仍远。

Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.

尽管在控制金融投机分子面已经取得了一进展,但与发展中国家的期望仍然远。

Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.

报告称形势没有好转,这与事实远。

Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.

但我们距离充分实施仍远,无数挑战仍然存在。

De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.

总体来说,在各个讨论领域所持的立场仍然远。

De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.

我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相去 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


相齐, 相强, 相切, 相亲, 相亲相爱, 相去, 相劝, 相让, 相扰, 相忍为国,