法语助手
  • 关闭

相互联系的

添加到生词本

solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

就地理、实质和机构问题建立联系良好典

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

与不扩散联系,在核武器方尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战多方联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

,这两大方面联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

之间有重叠之处,并且联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项面和联系议程达成一致,这似乎很要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果常清楚地显示,我们各个社联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

同意以下观点,即安全威胁联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

就地理、和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我得出两性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我各个社会联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

认为,所有这些包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

尽早就一全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化联系,因而有必要将它一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危有很多复杂联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,