Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境的相互作用。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境的相互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由许多未知
素,
量化确定这类相互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中的合作和相互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原和责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,众多
素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采一种更注重相互作用的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征的相互作用似乎总能产生一种独特的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关多边规则的区域(和双边)特惠协定之间有什么相互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作用的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间的相互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作用的短期措施、中期措施和长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些素之间的相互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖水,并与流经的水密切地相互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效的相互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境的相互作。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互作。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中的合作和相互作。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作,事故的原因和责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互作,对国际和平与安全构
。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作
。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作
。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作是复杂的,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一种更注重相互作的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征的相互作似乎总能产生一种独特的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间的相互作仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(和双边)特惠协定之间有什么相互作?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间的相互作。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作
的短期措施、中期措施和长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间的相互作进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖于水,并与流经的水密切地相互作。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效的相互作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境的互
用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类互
用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等非歧视问题当中的合
互
用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的互
用,事故的原因
责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾互
用,对国际
平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,出反映,并同
地区其他地方
互
用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的互
用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的互
用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有地继续发挥此类
互
用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的互
用是复杂的,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一种更注重互
用的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征的互
用似乎总能产生一种独特的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间的互
用仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(双边)特惠协定之间有什么
互
用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明互
用的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团维
部总部之间的
互
用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到
互
用的短期措施、中期措施
长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间的互
用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖于水,并与流经的水密切地互
用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易金融机构之间更有效的
互
用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有样,我们才能理解发展与环境
互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定类
互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中合作和
互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗
失败,药物
互作用,事故
原因和责任是多方面
。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
矛盾
互作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方
互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会之互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各文明之
互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
两方面
互作用是复杂
,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对些机构可能需要采取一
更注重
互作用
接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
些鲜明特征
互作用似乎总能产生一
独特
结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之互作用仍然是一项高度优先
事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则区域(和双边)特惠协定之
有什么
互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明互作用
地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,些服务促进了特派团和维和部总部之
互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到
互作用
短期措施、中期措施和长期措施之
关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对些因素之
互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统确有赖于水,并与流经
水密切地
互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之更有效
互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中合作和
作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗
失败,药物间
作用,事故
原因和责任是多方面
。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这矛盾
作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方
作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会之间作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了国与
明之间
作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面作用是复杂
,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一更注重
作用
接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征作用似乎总能产生一
独特
结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间作用仍然是一项高度优先
事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则区域(和双边)特惠协定之间有什么
作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大明
作用
地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到
作用
短期措施、中期措施和长期措施之间
关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统确有赖于水,并与流经
水密切地
作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效作用”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境的相互。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中的合和相互
。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互,事故的原因和责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互,对国际和平与安全构成
。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
行动,
出反映,并同
地区其他地方相互
。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互
。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互是复杂的,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一种更注重相互的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征的相互似乎总能产生一种独特的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间的相互仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(和双边)特惠协定之间有什么相互?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间的相互。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互
的短期措施、中期措施和长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间的相互进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖于水,并与流经的水密切地相互。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效的相互”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解展与环境的相互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视中的合作和相互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应加强特别程序与安全理事会之间的相互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续类相互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一种更注重相互作用的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征的相互作用似乎总能产生一种独特的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(和双边)特惠协定之间有什么相互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作用的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间的相互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作用的短期措施、中期措施和长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间的相互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖于水,并与流经的水密切地相互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效的相互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有样,我们才能理解发展与环境
相互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定类相互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中合作和相互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗
失败,药物
相互作用,事故
原因和责任是多方面
。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
盾相互作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会相互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各文明
相互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
两方面
相互作用是复杂
,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对些机构可能需要采取一
更注重相互作用
接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
些鲜明特征
相互作用似乎总能产生一
独特
结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策相互作用仍然是一项高度优先
事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则区域(和双边)特惠协定
有什么相互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作用地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,些服务促进了特派团和维和部总部
相互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作用
短期措施、中期措施和长期措施
关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对些因素
相互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统确有赖于水,并与流经
水密切地相互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构更有效
相互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展环境的相互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在等
非歧视问题当中的合作
相互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因责任是多方面的。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互作用,对国际安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加程序
安全理事会之间的相互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加了各国
各种文明之间的相互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采取一种更注重相互作用的接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明征的相互作用似乎总能产生一种独
的结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加科学
政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(双边)
惠协定之间有什么相互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作用的地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了派团
维
部总部之间的相互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作用的短期措施、中期措施
长期措施之间的关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间的相互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统的确有赖于水,并流经的水密切地相互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会贸易
金融机构之间更有效的相互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.
只有这样,我们才能理解发展与环境相互作用。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由许多未知因素,因而
化确定这类相互作用。
Coopération et interaction en ce qui concerne les questions d'égalité des sexes et de non-discrimination.
在平等和非歧视问题当中合作和相互作用。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗
失败,药物间
相互作用,事故
原因和责任是多方面
。
Elles sont interdépendantes et menacent la paix et la sécurité internationales.
这种矛盾相互作用,对国际和平与安全构成威胁。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它行动,作出反映,并同地区其他地方相互作用。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,应当加强特别程序与安全理事会之间相互作用。
Aujourd'hui, la mondialisation s'accompagne d'échanges accrus entre les pays et les civilisations.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间相互作用。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作用。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面相互作用是复
,
决
众多因素。
Il conviendrait peut-être d'envisager une interaction plus forte avec ces institutions.
对这些机构可能需要采一种更注重相互作用
接触方法。
La relation entre ces caractéristiques distinctes semble toujours se traduire dans un résultat unique.
这些鲜明特征相互作用似乎总能产生一种独特
结果。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加强科学与政策之间相互作用仍然是一项高度优先
事项。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关多边规则
区域(和双边)特惠协定之间有什么相互作用?
La Kazakhstan a toujours été un lieu de rencontre pour les grandes civilisations.
哈萨克斯坦在历史上一直是伟大文明相互作用地方。
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège.
此外,这些服务促进了特派团和维和部总部之间相互作用。
Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应认识到相互作用
短期措施、中期措施和长期措施之间
关联。
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
本报告对这些因素之间相互作用进行了分析,按下列方式组织。
Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
生态系统确有赖
水,并与流经
水密切地相互作用。
« e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières ».
“(e)理事会与贸易和金融机构之间更有效相互作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。