法语助手
  • 关闭

电话交谈

添加到生词本

conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其律师之间电话进行录音是一种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面谈电话的方式进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《公》第十七条第1款含意所指的合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看是否为任意合理的行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还与其律师之间电话进行录音是一种不相的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面谈或预约电话的方式进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午的部长与赖卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此家认为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

联系方式,包括通过电话同样受到限制,于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合秘书长进行了一次电话,在表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其律师之间电话进行录种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初以面谈或预约电话的方式进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前天晚上与印度尼西亚总统进行的电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

该通告的主要意思,其基本目的,正出于这目的,通告指示政府官员在进行官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看否为任意或合理的行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其律师电话问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了电话,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其律师之间电话录音是一种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提人的律师A.T.M.M.先生初步调查期间,听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面谈或预约电话的方

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在官方电话和信件往来不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话干涉从案情来看是否为任意或合理的为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长了一次电话,在中他表示,调查仍在,埃及政府将随向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其之间进行录音是一种不相称手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员最初是以面谈或预约进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动使用迅速增加或许已经降低了通过有线获得代表性样本可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他部长与赖斯国务卿

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方和信件往来应完全使用国家官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方,包括通过同样受到限制,对于那些付不起人来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告主要意思,是其基本目是出于这一目,通告指示政府官员在进行官方和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生进行干涉从案情来看是否为任意或合理行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其录音问题所提出抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展和街头采访,以确定目前和侵略前渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔一次会晤中,以及在若干次中,再次向我重申他意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其律师之间电话进行录音是一种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面或预约电话的方式进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止官方电话来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员进行官方电话来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话中他表示,调查仍进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日阿尔及尔的一次会晤中,以及若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

还称,他与其律师之间电话录音是一种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在的律师A.T.M.M.先生初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作员的最初是以面谈或预约电话的方式

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,于那些付不起电话费的来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情与A.T.M.M.先生的电话干涉从案情来看是否为任意或合理的为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

指称针与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长了一次电话,在中他表示,调查仍在,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明承诺全面执该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

人还称,对他与其律师之间电话进行录音是一种不相称的手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到文,而且也涉及到电话

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提人之间的电话

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面谈预约电话的方式进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动电话使用的迅速许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与度尼西亚总统进行的电话情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看是否为任意合理的行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

人指称针对与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话中,再次向我重申他的意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,
conversation téléphonique 法 语助 手

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔进行了两次

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

还称,对他与其师之间进行录音是一种不相称手段。

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在对提师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提之间

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理“正和信件往来”。

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作最初是以面谈或预约进行。

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动使用迅速增加或许已经降低了通过有线获得代表性样本可能性。

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他部长与赖斯国务卿

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指合法行为。

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方和信件往来应完全使用国家官方语言英语。

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方和信件往来中使用南非荷兰语。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行情况。

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方,包括通过同样受到限制,对于那些付不起来说更是相当于不存在。

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告主要意思,是其基本目,正是出于这一目,通告指示政府官员在进行官方和信件往来时不要使用南非荷兰语。

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提与A.T.M.M.先生进行干涉从案情来看是否为任意或合理行为。

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

指称针对与其录音问题所提出抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展和街头采访,以确定目前和侵略前渔场使用情况。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔一次会晤中,以及在若干次中,再次向我重申他意向和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电话交谈 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈, 电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系,