法语助手
  • 关闭

独立的意志

添加到生词本

volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织与国家

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织与国家相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不于其成员,但经验表明,有时不容易区分国际组织与其成员

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因于其原因未完成犯罪,则与者负与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和自主坚持、巩固和发展革命——建了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和坚定关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未与其作出行为第三国产生法律效果明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人他们革命——绝大多数人坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必为基本素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有于其成员独立意志,但经验表明,有时容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯独立于其意志未完成犯罪,则共参与者负共参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认,主要要素是独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

一项一般规则,使用一种工人应该对使用该工造成结果负责,因没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认这样规定是没有必要;因要素在于独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是有不容置疑法律作用,也是一种行方式,但是,这并不表示它可以界定国际法委员会正关注事项上一种法律行;换言之,这并不表示它可以界定旨在针对未参与其作出行第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认这样规定是没有必;因基本素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过革命——绝大多数人民通过坚定和独立意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和充分行使其权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行方式,但是,这并不表示它可以界定国际法委员会正关注事项上一种法律行;换言之,这并不表示它可以界定旨在针对未参与其作出行第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织意志与国家意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负,因为工具没有其自己意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和自主意志坚持、巩固和发展革命——建了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织与国家

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织与国家相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

从法律上讲,国际组织具有不同于其成员,但经验表明,有时不容易区分国际组织与其成员

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因于其原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和自主坚持、巩固和发展革命——建了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和坚定关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志达方式。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图经济扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法,国际织具有不同其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对国际法主体之间关系而言是具有不容置疑作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项一种法行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨针对未参与其作出行为第三国产生法效果独立意志明示表达方式。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种人应对使用造成结果负责,没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如独立于其意志未完成,则共同参与者负共同参与有关未遂责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,