法语助手
  • 关闭

特殊案件

添加到生词本

cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判是公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

时,国际刑事法院仅仅是个处理特殊案件的机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊的不人道情况,兹将有关他的情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务是成功的重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这机构注处理妇女投诉人案件特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这特殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

,基金的规约准许它只能被用于以特殊协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结构中,这过程是资源密集型的,因为它们需要能够处理特殊领域复杂案件的组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类的案件,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者的暴力行为有关的案件欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,国家还采取了针对与恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

项修正要求在特殊案件中,如果监督是父母探视的个条件,政府当局就有义务任命个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中案件中主要是行为失检案件和纪律案件,这案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及特殊案件,也涉及结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔的特殊案件方面,这根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功的案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某项拟议采取的措施影响到土著人民特殊利益的所有案件中,取得他们的就在某种程度上成为磋商的个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院一个处理特殊案件的机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注这些特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊的不人道情况,兹将有关他的一些详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务成功的重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这些机构注处理妇女投诉人案件特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这一特殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金的规约准许它只能被用于以特殊协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结构中,这些过程资源密集型的,因为它们需要能够处理特殊领域复杂案件的组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类的案件,特别卖妇女和针对回返家园者的暴力行为有关的案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一些特殊案件中,如果监督父母探视的一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中案件中主要行为失检案件和纪律案件,这些案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及一些特殊案件,也涉及一些结构性问题,在所有国家均如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔的特殊案件方面,这些根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功的案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取的措施影响到土著人民特殊利益的所有案件中,取得他们的同就在某种程度上成为磋商的一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊外,刑事审判是公开

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注这些特殊

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊商业发展和工业及商业和开发

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

于艾伦先生所涉特殊不人道情况,兹将有关他一些详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架特殊服务是成功重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这些机构注处理妇女投诉人特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这一特殊中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金规约准许它只能被用于以特殊协定提出

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有内部结构中,这些过程是资源密集型,因为它们需要能够处理特殊领域复杂组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者暴力为有关,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对与恐怖主义有关特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一些特殊中,如果监督是父母探视一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载困苦条款,可以为条例未规定特殊提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中中主要是为失检和纪律,这些存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出问题时指出,他发言当然既涉及一些特殊,也涉及一些结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉及到脆弱群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔特殊方面,这些根本关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小及其特殊需要进分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取措施影响到土著人民特殊利益所有中,取得他们就在某种程度上成为磋商一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


Falsealyssum, Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判是公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊案件的机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首政府首脑会议注特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件商业发展业银行及商业开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊的不人道情况,兹将有关他的一详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务是成功的重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使机构注处理妇女投诉人案件特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

特殊案件,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金的规约准许它只能被用于以特殊协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结构过程是资源密集型的,因为它们需要能够处理特殊领域复杂案件的组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类的案件,特别是与贩卖妇女针对回返家园者的暴力行为有关的案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一国家还采取了针对与恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一特殊案件,如果监督是父母探视的一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持平特派团案件主要是行为失检案件纪律案件案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及一特殊案件,也涉及一结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯少数族裔的特殊案件方面,根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功的案件进行分析,以便从错误吸取教训,并应当对小案件及其特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取的措施影响到土著人民特殊利益的所有案件,取得他们的同就在某种程度上成为磋商的一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


falsification, falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊外,刑事审判是公开

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注这些特殊

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生所涉特殊不人道情况,兹将有关他一些详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架特殊服务是成功重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正促使这些机构注处理妇女投诉人特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

这一特殊中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金规约准许它只能被用于以特殊协定提出

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

现有内部结构中,这些过程是资源密集型,因为它们需要能够处理特殊领域复杂组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者行为有关,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对与恐怖主义有关特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求一些特殊中,如果监督是父母探视一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载困苦条款,可以为条例未规定特殊提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

维持和平特派团中中主要是行为失检和纪律,这些特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

回答阿尔及利亚代表团提出问题时指出,他发言当然既涉及一些特殊,也涉及一些结构性问题,所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉及到脆弱群体(如少年)时,以及涉及到如性侵犯和少数族裔特殊方面,这些根本关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小及其特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

某一项拟议采取措施影响到土著人民特殊利益所有中,取得他们某种程度上成为磋商一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判是公开

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊案件机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注这些特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件业发展和工业银行业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊不人道情况,兹将有关他一些详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务是成功重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这些机构注处理妇女投诉人案件特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这一特殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金规约准许它只能被用于以特殊协定提出案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有结构中,这些过程是资源密集型,因为它们需要能够处理特殊领域复杂案件组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类案件,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者暴力行为有关案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对与恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一些特殊案件中,如果监督是父母探视一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载困苦条款,可以为条例未规定特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中案件中主要是行为失检案件和纪律案件,这些案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔利亚代表团提出问题时指出,他发言当然既涉一些特殊案件,也涉一些结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉到脆弱群体(如少年)时,以在涉到如性侵犯和少数族裔特殊案件方面,这些根本关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取措施影响到土著人民特殊利益所有案件中,取得他们就在某种程度上成为磋一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判是公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊案件的机

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

会应提请国家元首和政府首脑会议注这些特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊的不人道情况,兹将有关他的一些详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务是成功的重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这些机处理妇女投诉人案件特殊需要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这一特殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金的规约准许只能被用于以特殊协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结中,这些过程是资源密集型的,因为们需要能够处理特殊领域复杂案件的组织结

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

特殊种类的案件,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者的暴力行为有关的案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家采取了针对与恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一些特殊案件中,如果监督是父母探视的一个条件,政府当局就有义务任命一个监督

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中案件中主要是行为失检案件和纪律案件,这些案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及一些特殊案件,也涉及一些结性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔的特殊案件方面,这些根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调应当对不成功的案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其特殊需要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取的措施影响到土著人民特殊利益的所有案件中,取得他们的同就在某种程度上成为磋商的一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊案件外,刑事审判是公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理特殊案件的机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注特殊案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊案件商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉特殊的不人道情况,兹将有关他的一详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件特殊服务是成功的重条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使机构注处理妇女投诉人案件特殊

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

特殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金的规约准许它只能被用于以特殊协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结构中,过程是资源密集型的,因为它能够处理特殊领域复杂案件的组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊种类的案件,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者的暴力行为有关的案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一国家还采取了针对与恐怖主义有关案件特殊调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正求在一特殊案件中,如果监督是父母探视的一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的特殊案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中案件中主是行为失检案件和纪律案件案件存在特殊问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及一特殊案件,也涉及一结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔的特殊案件方面,根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件特殊情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

强调还应当对不成功的案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其特殊进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取的措施影响到土著人民特殊利益的所有案件中,取得他的同就在某种程度上成为磋商的一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,
cas d'espèce 法 语 助 手

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

案件外,刑事审判是公开的。

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一个处理案件的机构。

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议注案件

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

案件商业发展和工业银行及商业和开发银行。

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生案件所涉的不人道情况,兹将有关他的一详情说明如下。

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架案件服务是成功的重要条件。

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使机构注处理妇女投诉人案件要。

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有的职位,但大会没有同

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金的规约准许只能被用于以协定提出的案件

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有的内部结构中,过程是资源密集型的,因为要能够处理领域复杂案件的组织结构。

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

还就种类的案件别是与贩卖妇女和针对回返家园者的暴力行为有关的案件,同欧安组织合作。

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一国家还采取了针对与恐怖主义有关案件调查权或程序措施。

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一案件中,如果监督是父母探视的一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载的困苦条款,可以为条例未规定的案件提供养恤金。

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平派团中案件中主要是行为失检案件和纪律案件案件存在问题。

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出的问题时指出,他的发言当然既涉及一案件,也涉及一结构性问题,在所有国家均是如此。

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一审讯涉及到脆弱的群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔的案件方面,根本的关切问题就更加凸现。

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害的案件情况。

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

强调还应当对不成功的案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其要进行分析。

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取的措施影响到土著人民利益的所有案件中,取得他的同就在某种程度上成为磋商的一个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特殊案件 的法语例句

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首, 特殊, 特殊案件, 特殊案件[法], 特殊病征的, 特殊的, 特殊的恩宠,