法语助手
  • 关闭
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

方面,纳米比亚代表特此意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此议议题的角度对渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此科特迪瓦场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

询委员会的作用已得到加强,特此写信给

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到原子能机告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

大会决议目标,特此附上该决议草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别告员特此向委员会汇自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本特此从这个在议议题角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题特别会议,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到原子能机告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

大会决议目标,特此附上该决议草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别告员特此向委员会汇自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本特此从这个在议议题角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题特别会议,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员,以下简称“委员”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,交本告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发今天收到的原子能机构的告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员经济及社理事观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大的目标,附上该决的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

告员向委员自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本告的目的,从这个在题的角度对这三个渊源分进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事(下称部长理事)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

第六十届第一委员面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约会,以下简称“会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛会经济及社会理事会观察地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我科特迪瓦这场义深远的动活动和你伟大的精神表示敬

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望家的支持,特此新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约员会,以下简称“员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询员会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此科特迪瓦这场义深远的动员活动和你的精神表示敬

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

会第六十届会议第一员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委会,以下简称“委会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委会经济及社会理事会观位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此上该决议的草案(见件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告特此向委会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会国真诚支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃特派团其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于述情况,向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席今天收到的原子能机构的报告(见件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,决议的草案(见件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员向委员会汇报自其任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,