Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意爱因斯坦观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
爱因斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯坦难学术奖学金方案在总部受到难
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯坦曾说,“我们现在面临重要问题,用酿成这些问题时
思维方
法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·爱因斯坦,他使我们认识到,光是由粒子组成,因此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难学术倡议基金提供
奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯坦曾经说过,常识是18岁之前习得偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难学者计划有1000名难
学生继续接受大学
奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难学者计划有1 000名难
学生继续在38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我能回顾一下话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国家741名难
青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯坦难
学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯坦难学生学术奖学金方案(由德国政府资助)在23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特坦认为人类只使用了大脑效能
10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意坦
观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·坦难民学术奖学金方案在总部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
坦曾说,“我们现在面临
重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·坦,他使我们认识到,光是
组成
,
此,是光
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
德国艾伯特·
坦难民学术倡议基金提供
奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·坦曾经说过,常识是18岁之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学
奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问坦——如果我能回顾一下
话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国家741名难民青年获得德国阿尔伯特·
坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·坦难民学生学术奖学金方案(
德国政府资助)在23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到
坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·坦早已发出
呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验
坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特坦认为人类只使用了大脑效能
10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢坦
观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·坦曾经说过,“我从
去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远会知道在集中营中死去
儿童里有多少未来
坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·坦难民学术奖学金方案在总部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
坦曾说,“我们现在面临
重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·坦,他使我们认识到,光是由粒子组成
,
此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·坦难民学术倡议基金提供
奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·坦曾经说过,常识是18岁之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学
奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问坦——如果我能回顾一下
话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国家741名难民青年获得德国阿尔伯特·
坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·坦难民学生学术奖学金方案(由德国政府资助)在23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到
坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·坦早已发出
呼吁——只要有儿童
幸,世界
会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验
坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我谁,敢不同意爱因斯坦
观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童
有
少未来
爱因斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯坦难民学术奖学金方案在总部受到难民署良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯坦曾说,“我们现在面临重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·爱因斯坦,他使我们认识到,由粒子组成
,因
,
子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难民学术倡议基金提供奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯坦曾经说过,常识18岁之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论
质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我能回顾一下话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国家741名难民青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯坦难民学生学术奖学金方案(由德国政府资助)在23个非洲国家提供了500份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意爱因斯坦观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
爱因斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯坦难民学术奖学金案在总部受到难民署
理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯坦曾说,“我们现在面临重要问题,用酿成这些问题时
式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·爱因斯坦,他使我们认识到,光是由粒子组成,因此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难民学术倡议基金提供奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯坦曾经说过,常识是18岁之前习得偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我能回顾一下话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育面,来自20个非洲国家
741名难民青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯坦难民学生学术奖学金案(由德国政府资助)在23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯斯坦认为人类只使用了大脑效能
10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意斯坦
观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯·
斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯·
斯坦难民学术奖学金方案在总部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
斯坦曾说,“我们现在面临
重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯·
斯坦,他使我们认识到,光是由粒子组成
,
此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯·
斯坦难民学术倡议基金提供
奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯·
斯坦曾经说过,常识是18
之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
26
斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝·
斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学
奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯·
斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝•
斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问斯坦——如果我能回顾一下
话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国家741名难民青
获得德国阿尔伯
·
斯坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯·
斯坦难民学生学术奖学金方案(由德国政府资助)在23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎
、哥白尼、牛顿、到
斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯·
斯坦早已发出
呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验
斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意爱因斯坦观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
爱因斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯坦难民术奖
金方案在总部受到难民署
良好管
。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯坦曾说,“我们现在面临重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·爱因斯坦,他使我们认识到,光是由粒子组成,因此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难民术倡议基金提供
奖
金使22个非洲国
750名
生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯坦曾经说过,常识是18岁之前习得偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了
对论是质量和能量等价
根本原
。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民者计划有1000名难民
生继续接受大
奖
金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大和阿尔伯特·爱因斯坦大
签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民者计划有1 000名难民
生继续在38个庇护国接受大
奖
金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我能回顾一下话——在第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20个非洲国741名难民青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯坦难民
者倡议基金
奖
金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯坦难民生
术奖
金方案(由德国政府资助)在23个非洲国
提供了500多份进修教育奖
金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验爱因斯坦广
对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑效能10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意爱因斯坦观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道集中营中死去
儿童里有多少未来
爱因斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯坦难民学术奖学金方部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯坦曾说,“我们现面临
重
问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们艾伯特·爱因斯坦,他使我们认识到,光是由粒子组成
,因此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难民学术倡议基金提供奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯坦曾经说过,常识是18岁之前习得偏见
和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我能回顾一下话——
第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
高等教育方面,来自20个非洲国家
741名难民青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯坦难民学生学术奖学金方(由德国政府资助)
23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,历史上那些杰出
大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只
有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯认为人类只
用了大脑效能
10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
我是谁,敢不同意爱因斯观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯特·爱因斯说过,“我从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来
爱因斯
。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯特·爱因斯难民学术奖学
方案在总部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
爱因斯说,“我们现在面临
重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
我们要感谢艾伯特·爱因斯,他
我们认识到,光是由粒子组成
,因此,是光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯难民学术倡议基
提供
奖学
22
非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯特·爱因斯说过,常识是18岁之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯
证实了狭义相对论是质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学
奖学
。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯难民学者计划有1 000名难民学生继续在38
庇护国接受大学
奖学
。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人问爱因斯
——如果我能回顾一下
话——在第三次世界大战中会
用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
在高等教育方面,来自20非洲国家
741名难民青年获得德国阿尔伯特· 爱因斯
难民学者倡议基
奖学
。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯特·爱因斯难民学生学术奖学
方案(由德国政府资助)在23
非洲国家提供了500多份进修教育奖学
。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯
,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯早已发出
呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目是准确检验爱因斯
广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
荣获爱因斯
教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。