法语助手
  • 关闭

爆炸品

添加到生词本

marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸、车载爆炸品和携自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导系统,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,且使用了武器、或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸爆炸,碎片、钉子、子和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括爆炸品托运制订定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品安-12运输机起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

这些行中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该下列三个方面采取行:便携式防空导弹系统,可以转化爆炸品通过商业渠道获得材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正努力查找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮冲突,造成地雷和未爆炸爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品经验,或者是恐怖主义攻击时达到“专业”水平效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全一章内,第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,仅隔100米以外Jaffa街,又有一起汽车炸弹爆炸,碎片、钉子、子弹和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定义务:贩运火器、弹药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品装置或专门用于军用途任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物危害,这类弹药应是可以探测,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持被逮捕恐怖分子供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内恐怖活

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸、车载爆炸品和携自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空统,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸爆炸,碎片、钉子、子和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸、车载爆炸品和携自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸爆炸,碎片、钉子、子和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类药应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往他们有使用武器或爆炸品的经验,或者了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸弹爆炸,碎片、钉子、子弹和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义:贩运火器、弹药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类弹药应可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,架属于其中个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化爆炸品过商业渠道获得的材料和大规模灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

轮接轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供个法律基础,并制定些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有起汽车炸弹爆炸,碎片、钉子、子弹和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、弹药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类弹药应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》365有关攻击人身安全的一章,在9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》2494款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》4禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸弹爆炸,碎片、钉子、子弹和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、弹药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类弹药应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边弹、车载携弹自杀的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器人员网络对火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件11个装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化的通过商业渠道获得的材料大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、弹药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车,碎片、钉子、子弹其他横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、弹药、、破坏性装置、用于这些物的装置或专门用于军事用途的任何产

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点全国各地采取措施来查明走私火器、物质出入南斯拉夫联盟共国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留物的危害,这类弹药应是可以探测的,因而能够由军人或文职处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖分子的供认以及执法机构经常查获装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括弹药托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,
marchandise explosive 法 语 助手

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸的事件越来越多。

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆炸品运送提供护航服务。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.

海关火器和爆炸品人员网络火器注册经销商的房地进行核查。

Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.

在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆炸品和11个爆炸装置。

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法流通。

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,平民,特别是儿童,造成严重的危险。

On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".

寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆炸品的经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平的效率。

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,在第9“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆炸品的行

Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.

这些措施的目的也是没有颁布立法来管制军火和爆炸品的国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。

Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.

不到9个小时之后,在仅隔100米以外的Jaffa街,又有一起汽车炸弹爆炸,碎片、钉子、子弹和其他爆炸品横飞。

Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.

其中规定下列行违反国际法所规定的义务:贩运火器、弹药、爆炸品、破坏性装置、用于这些物品的装置或专门用于军事用途的任何产品。

Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.

正在各过境点和全国各地采取措施来查明走私火器、爆炸物质和爆炸品出入南斯拉夫联盟共和国的非法团伙。

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

了减少战争遗留爆炸物的危害,这类弹药应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.

从大量获得外国支持的被逮捕的恐怖子的供认以及执法机构经常查获爆炸品和装备的事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内的恐怖活动。

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,国际民用航空组织和国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员的行危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸品 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,