Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸
反应,没有比这再虚假
了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生第一天已发生了数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所在
一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生只是对爆炸
反应,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内
巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡
地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸
防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取
明确
自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成最为令人痛心
后果是,许多青少年和儿童,
一些在反应堆爆炸
尚未出生
儿童,受到严重
病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下
所有暴行说成是对自杀爆炸
反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始
。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生
,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们
大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,与金属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻的反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安全
标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生的政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸的反应,没有比这再虚假的了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生的第一天已发生了数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所在的一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
色列一些方
前发生的情况只是对爆炸的反应,最近一次发生在内塔尼亚,由
色列境内的巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注的是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
色列对骇人听闻的自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成的最为令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸尚未出生的儿童,受到严重的病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行
成是对自杀爆炸的反应,把整个冲突
成是由于这些爆炸开始的。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸的反应辩护,这种反应是在色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的大多数基本权利和希望。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸……反应并不是毫无危险
。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀爆炸作出反应
,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸
反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸
反应,没有比这再虚
。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生第一天已发生
数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒
反应堆所在
一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生情况只是对爆炸
反应,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内
巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡
地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸
反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听自杀
爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取
有分寸
防御
回应,这是根据《宪章》第51条采取
明确
自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成最为令人痛心
后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸
尚未出生
儿童,受到严重
病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下
所有暴行说成是对自杀爆炸
反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始
。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀爆炸
反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生
,它杀害并伤害
巴勒斯坦人,特别是剥夺
他们
大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无险的。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻的反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,对操作人员构成险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生的政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸的反应,没有比这再虚假的了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生的第一天已发生了数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所在的一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生的情况只是对爆炸的反应,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内的巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注的是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻的自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成的最为令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸尚未出生的儿童,受到严
的病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴说成是对自杀爆炸的反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始的。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸的反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
,
定期特别报道秘书长对爆炸性新闻的反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生的政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸的反应,没有比这再虚假的了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生的第一天已发生了气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所在的一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生的情况只是对爆炸的反应,最近一发生在内塔尼亚,由以色列境内的巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注的是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻的自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成的最为令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸尚未出生的儿童,受到严重的病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行说成是对自杀爆炸的反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始的。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸的反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的大多基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避属钠发生爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻的反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能
熔盐或钠发生爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生的政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸的反应,没有比这再虚假的了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生的第一天已发生了数次氢气爆炸,正是这爆炸吹倒了反应堆所在的一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一说目前发生的情况只是对爆炸的反应,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内的巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注的是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻的自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成的最为令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一在反应堆爆炸
尚未出生的儿童,受到严重的病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行说成是对自杀爆炸的反应,把整个冲突说成是由于这爆炸开始的。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸的反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸
。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……并不是毫无危险
。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈爆炸
,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆炸性
。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸
,没有比
假
了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生第一天已发生了数次氢气爆炸,正是
些爆炸吹倒了
堆所在
一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生情况只是对爆炸
,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内
巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡
地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性
。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻自杀性爆炸作出
,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸
防御性回
,
是根据《宪章》第51条采取
明确
自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成最为令人痛心
后果是,许多青少年和儿童,包括一些在
堆爆炸
尚未出生
儿童,受到严重
病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下
所有暴行说成是对自杀爆炸
,把整个冲突说成是由于
些爆炸开始
。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸辩护,
种
是在以色列军事占领27年之后发生
,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们
大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发爆炸反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆炸作出反应,国防军就开始打击巴勒斯坦安
。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发强烈
爆炸反应,对操作人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发
爆炸性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙政府一直在试图将其所有政策和作法描绘为仅仅是对自杀爆炸
反应,没有比这再虚假
了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发第一天已发
了数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所在
一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说前发
情况只是对爆炸
反应,最近一次发
在内塔尼亚,由以色列境内
巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡
地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸
防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取
明确
自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成最为令人痛心
后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸
尚未出
儿童,受到严重
病理、
理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下
所有暴行说成是对自杀爆炸
反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始
。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能为对自杀性爆炸反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发
,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们
大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆了……反应并不是毫无危险的。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆性新闻的反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆反应
,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈的爆反应,对操
人员构成重大危险。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过某一个温度和压力环境就可能与熔盐或钠发生爆
性反应。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生的政府一直在试图将其所有政策和法
仅仅是对自杀爆
的反应,没有比这再虚假的了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生的第一天已发生了数次氢气爆,正是这些爆
吹倒了反应堆所在的一部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列一些方面说目前发生的情况只是对爆的反应,最近一次发生在内塔尼亚,由以色列境内的巴勒斯坦人所
。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注的是,在一个尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事行动可能引起爆性反应。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻的自杀性爆反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫行动。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成的最令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆
尚未
生的儿童,受到严重的病理、生理和心理伤害。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行说成是对自杀爆的反应,把整个冲突说成是由于这些爆
开始的。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪个理由能对自杀性爆
的反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。