Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇者中有
伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者的家庭成员熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外的暴力件(被不知名者、熟人、伙伴、
等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城,
有熟人而美好,
有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他的一些朋友、熟人、政治话人以及明显竞争
手那里收集到的信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施的性暴力指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、陌生人的暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行都涉及朋友和熟人之间的个人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强的联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者的兄弟和一位熟人在场的情况下发生的。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交其他团体的熟人的友善建议
暗示取代专业人员的建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也样用来形容和我们相处融洽的熟人、危险的陌生人之间的那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行
和虐待老年人的往往是家庭成员、朋友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指的是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散的伙伴、前伙伴)、亲戚、熟人、
、政府当局
生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道的那样,希望是一个令人高兴的熟人,但又是一个不可靠的朋友,此并未发生实质性的变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半的妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人的基于性别的暴力行的侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒的朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取他的车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们的邻居,我们的朋友,我们的熟人;有当地消防站的消防员,有我们所属辖区的警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov的熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他政府内有关系 [
]。
J'étais un des leurs, un familier.
曾和他们是自己
, 是
。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇事者中有同伴、和军
。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者家庭成员或
。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外暴力事件(被不知名者、
、伙伴、同事等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他一些朋友、
、政治
话
以及明显竞争
手那里收集到
信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施性暴力指来自亲戚、朋友、
、邻里、同事或陌生
暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都及朋友和
之间
个
争吵,并且与吸毒、酗酒有很强
联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,本案中,杀
是
受害者
兄弟和一位
场
情况下发生
。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
及财务问题时,不要用来自社交或其他团体
友善建议或暗示取代专业
员
建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和们相处融洽
、危险
陌生
之间
那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年
采取暴力行为和虐待老年
往往是家庭成员、朋友和
。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散
伙伴、或前伙伴)、亲戚、
、同事、政府当局或生
。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道那样,希望是一个令
高兴
,但又是一个不可靠
朋友,因此并未发生实质性
变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
这些案例中,一半
妇女是受丈夫强迫,38%受
强迫,11%受陌生
强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及和陌生
基于性别
暴力行为
侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住拿撒勒
朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦
那里取他
车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有们
邻居,
们
朋友,
们
;有当地消防站
消防员,有
们所属辖区
警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇事者中有同伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者的家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外的暴力事件(被不知名者、熟人、伙伴、同事等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,有熟人而美
,
有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他的一些友、熟人、政治
话人以及明显竞争
手那里收集到的信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施的性暴力指来自、
友、熟人、邻里、同事或陌生人的暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行都涉及
友和熟人之间的个人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强的联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者的兄弟和一位熟人在场的情况下发生的。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体的熟人的友善建议或暗示取代专业人员的建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽的熟人、危险的陌生人之间的那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行
和虐待老年人的往往是家庭成员、
友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指的是一种密伙伴(现伙伴、刚散的伙伴、或前伙伴)、
、熟人、同事、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道的那样,希望是一个令人高兴的熟人,但又是一个不可靠的友,
此并未发生实质性的变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半的妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人的基于性别的暴力行的侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒的友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取他的车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们的邻居,我们的友,我们的熟人;有当地消防站的消防员,有我们所属辖区的警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov的熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇有同伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外暴力
件(被不知名
、熟人、伙伴、同
等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他一些朋友、熟人、政治
话人以及明显竞争
手那里收集到
信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施性暴力指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、同
或陌生人
暴力侵
。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友和熟人之间个人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强
联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案,杀人是在受
兄弟和一位熟人在场
情况下发生
。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体熟人
友善建议或暗示取代专业人员
建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽熟人、危险
陌生人之间
那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行为和虐待老年人
往往是家庭成员、朋友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散
伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟人、同
、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道那样,希望是一个令人高兴
熟人,但又是一个不可靠
朋友,因此并未发生实质性
变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例,一半
妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人基于性别
暴力行为
侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取他
车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难有我们
邻居,我们
朋友,我们
熟人;有当地消防站
消防员,有我们所属辖区
警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴者中有同伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外暴
件(被不知名者、熟人、伙伴、同
等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他一些朋友、熟人、政治
话人以及明显竞争
手那里收集到
信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施性暴
指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、同
或陌生人
暴
侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴行为都涉及朋友和熟人之间
个人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强
联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者和一位熟人在场
情况下发生
。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体熟人
友善建议或暗示取代专业人员
建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽熟人、危险
陌生人之间
那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴
行为和虐待老年人
往往是家庭成员、朋友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散
伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟人、同
、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道那样,希望是一个令人高兴
熟人,但又是一个不可靠
朋友,因此并未发生实质性
变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人基于性别
暴
行为
侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取他
车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们邻居,我们
朋友,我们
熟人;有当地消防站
消防员,有我们所属辖区
警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己, 是熟
。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性力肇事者中有同伴、熟
和军
。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者家庭成员或熟
。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外力事件(被不知名者、熟
、伙伴、同事等施
)
加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他一些朋友、熟
、政治
话
以及明显竞争
手那里收集到
信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施性
力指来自亲戚、朋友、熟
、邻里、同事或陌生
力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多力行为都涉及朋友和熟
之间
个
争吵,并且与吸毒、酗酒有很强
联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀是在受害者
兄弟和一位熟
在场
情况下发生
。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体熟
友善建议或暗示取代专业
员
建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽熟
、危险
陌生
之间
那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年
采取
力行为和虐待老年
往往是家庭成员、朋友和熟
。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散
伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟
、同事、政府当局或生
。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道那样,希望是一个令
高兴
熟
,但又是一个不可靠
朋友,因此并未发生实质性
变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半妇女是受丈夫强迫,38%受熟
强迫,11%受陌生
强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟和陌生
基于性别
力行为
侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟
那里取他
车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们邻居,我们
朋友,我们
熟
;有当地消防站
消防员,有我们所属辖区
警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov熟
,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇事者中有同伴、熟人军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者的家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外的暴力事件(被不知名者、熟人、伙伴、同事等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从的一些朋友、熟人、政治
话人以及明显竞争
手那里收集到的信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施的性暴力指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、同事或陌生人的暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友熟人之间的个人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强的联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者的兄弟一位熟人在场的情
生的。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其团体的熟人的友善建议或暗示取代专业人员的建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容我
相处融洽的熟人、危险的陌生人之间的那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行为
虐待老年人的往往是家庭成员、朋友
熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指的是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散的伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟人、同事、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道的那样,希望是一个令人高兴的熟人,但又是一个不可靠的朋友,因此并未生实质性的变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半的妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩妇女面临来自家庭成员及熟人
陌生人的基于性别的暴力行为的侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要住在拿撒勒的朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取
的车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我的邻居,我
的朋友,我
的熟人;有当地消防站的消防员,有我
所属辖区的警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了,并捅了Temur Salikhov的熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇事者中有同伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者的家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣之外的暴力事件(被不知名者、熟人、伙伴、同事等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他的一些朋友、熟人、政治话人以及明显
手
里收集到的信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施的性暴力指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、同事或陌生人的暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友和熟人之间的个人吵,并且与吸毒、酗酒有很强的联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者的兄弟和一位熟人在场的情况下发生的。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体的熟人的友善建议或暗示取代专业人员的建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽的熟人、危险的陌生人之间的种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行为和虐待老年人的往往是家庭成员、朋友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指的是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散的伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟人、同事、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道的样,希望是一个令人高兴的熟人,但又是一个不可靠的朋友,因此并未发生实质性的变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半的妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人的基于性别的暴力行为的侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒的朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人里取他的车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们的邻居,我们的朋友,我们的熟人;有当地消防站的消防员,有我们所属辖区的警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov的熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a des relations au gouvernement.
他在政府内有关系 [熟人]。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是熟人。
Parmi les auteurs d'actes de violence sexuelle, mentionnons les conjoints, des relations ou connaissances et les militaires.
性暴力肇事者中有同伴、熟人和军人。
La plupart des auteurs de la violence sont des membres de la famille ou des connaissances des victimes.
大多数罪犯是受害者家庭成员或熟人。
La violence sexuelle ou un comportement menaçant en dehors du couple a augmenté de plus de 20 % depuis 1997.
伴侣暴力事件(被不知名者、熟人、伙伴、同事等施暴)日益增加。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他一些朋友、熟人、政治
话人以及明显竞争
手那里收集到
信息也清楚地表明了这一点。
La Violence sexuelle de non-partenaires peut être le fait d'un parent, d'un ami, d'une relation, d'un voisin, d'un collègue ou d'un étranger.
非伴侣实施性暴力指来自亲戚、朋友、熟人、邻里、同事或陌生人
暴力侵害。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友和熟人人争吵,并且与吸毒、酗酒有很强
联系。
Dans le cas d'espèce, le meurtre a eu lieu en présence du frère de la victime et d'une autre personne de leur connaissance.
但是,在本案中,杀人是在受害者兄弟和一位熟人在场
情况下发生
。
Lorsqu'il est question d'argent, ne préférez pas les suggestions ou conseils amicaux d'une connaissance membre d'un groupe social ou autre aux avis d'un professionnel.
在涉及财务问题时,不要用来自社交或其他团体熟人
友善建议或暗示取代专业人员
建议。
Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).
它也同样用来形容和我们相处融洽熟人、危险
陌生人
那种极限。
Les auteurs d'actes de violence et de maltraitance contre des personnes âgées sont le plus souvent des membres de la famille, des amis ou des connaissances.
老年人采取暴力行为和虐待老年人
往往是家庭成员、朋友和熟人。
L'auteur peut être un partenaire intime (actuel, récent ou ancien), une personne apparentée, une connaissance, un collègue de travail, un représentant de l'autorité ou un étranger.
这种关系指是一种亲密伙伴(现伙伴、刚散
伙伴、或前伙伴)、亲戚、熟人、同事、政府当局或生人。
Comme les membres de la Commission le savent, l'espoir est un sentiment noble mais un ami peu fiable, et d'ailleurs aucun progrès substantiel n'a été enregistré.
正如委员会成员所知道那样,希望是一
令人高兴
熟人,但又是一
不可靠
朋友,因此并未发生实质性
变化。
Dans la moitié des cas, ce sont les maris qui forçaient la femme; dans 38 % des cas, c'était une connaissance, et dans 11 % des cas, des inconnus.
在这些案例中,一半妇女是受丈夫强迫,38%受熟人强迫,11%受陌生人强迫。
Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers.
女孩和妇女面临来自家庭成员及熟人和陌生人基于性别
暴力行为
侵犯,包括强奸。
D'après les informations dont on dispose, Attiah, qui était accompagné d'un ami, Mohammed Zuabi de Nazareth, devait rencontrer des Palestiniens de sa connaissance pour récupérer sa voiture.
报告显示,Attiah当时是要和住在拿撒勒朋友Mohammed Zuabi一起到巴勒斯坦熟人那里取他
车。
Ceux qui ont perdu la vie étaient des voisins, des amis, des connaissances, des sapeurs-pompiers de nos casernes locales, des policiers de nos postes de police locaux.
死难者中有我们邻居,我们
朋友,我们
熟人;有当地消防站
消防员,有我们所属辖区
警官。
Tulyaganov a alors donné un coup de couteau à ce dernier puis au compagnon des deux frères avant d'assener trois coups de couteau au thorax à Temur Salikhov.
Tulyaganov用刀捅了他,并捅了Temur Salikhov熟人,然后朝Temur Salikhov胸部捅了三刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。