Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一
模具中。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一
模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成
块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在
同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美可口的苹果派:把1或2
苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘
。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此仅烘
的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香和烘
香
。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘
业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也再在家里烘
面食,这就意
着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常得
行走很长距离去为其家人烘
面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹派:把1或2个苹
切成小丁,将其放入面团中进行烘
。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效
。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟
,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味烘
香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、茶
及烘
业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜烘
等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂
糖的生产、烘
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)
油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里烘面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘糕点、制作面食
冰淇淋、养牛
种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物
住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大世界第五大腰
生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘
去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和烘香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、肥
、
烛、养家禽、生产蜂蜜和烘
等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥和糖的生产、烘
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里烘面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘糕点、
作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳密集型的烘
和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它
在一个模具
。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
炉内烘
50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其面团
进行烘
。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒硼硅酸材质的盘子里,
预热至180°的
炉
烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇箱
烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和烘香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘业仍以性别为基础
进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘
等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
非共和国
业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里烘面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木
、机械、烘
糕点、制
面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘面包,或者去打水,而且她们
的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘和去壳加
,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50
到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30
。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可
取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30
后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判便就评估粮食计划署喀布尔烘
食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特
顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10
直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年上的香槟则散发出干花香味和烘
香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘业仍
为基础对工作进行
类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里烘面食,这就意味着大部
面粉被
低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女居住的环境与城市妇女差
很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘
面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部经过简单、但是劳动密集型的烘
和去壳加工,从而可
食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹派:把1或2个苹
切成小丁,将其放入面团中进行
。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效
。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮计划署谈判以便就评估粮
计划署喀布尔
品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如糖、
盐、牲畜饲养、
园和茶园及
业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面
,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面
和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏
物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的
和去壳加工,从而可以
用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放
一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成
块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之
,
个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户
来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘
食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以的香槟则散发出干花香味和烘
香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘
业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再家里烘
面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘
糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50分钟到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在两个
同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因烘
的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔烘食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表
别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和烘香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者再在家里烘
面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些定职业的培训课程,例如木工、机械、烘
糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常得
行走很长距离去为其家人烘
面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘蛋糕,我把它放在一个模具中。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内烘50
到一小时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘之
,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
烘之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行烘。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中烘
30
。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅烘的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘30
,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度烘成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署烘
食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产烘设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
将香菇放入箱中烘
10
直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和烘香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及烘业仍以性别为基础对工作进行
类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业的主要组成部是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、烘
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里烘面食,这就意味着大部
面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部经过简单、但是劳动密集型的烘
和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了蛋糕,我把它放在一个模具
。
Enfourner de 50 minutes à 1 heure.
放入炉内50分钟到一
时。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次之后,把蛋糕横向切成两块。
Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.
之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。
Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.
美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成,
其放入面团
进行
。
Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.
把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉
30分钟。
Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.
因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的
程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.
常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。
Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.
在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。
Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.
泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。
Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.
香菇放入
箱
10分钟直至金黄色。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。
En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.
实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭
手艺提供了唯一的就业机会。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、
咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.
由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。
Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
在康复方案的第二阶段,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、
糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。
Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们
的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很的一部分经过简单、但是劳动密集型的
和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。