法语助手
  • 关闭
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马种有灵性动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

灵性产品设计思路为公司插上腾飞翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性物件,没有自己意志,从个意义上说,不可否认,种说法有一定逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

些广褒而复杂带给土著人民最深奥智慧和灵性种智慧和灵性是不可侵犯

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”激情,铸就精美绝伦永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把种瑜伽带入西方社会灵性)式教学能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决场危机要点必须依靠宣扬人类基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新范式或另外经济体,在个体中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿土著人民依然与他们部族土地、土著信仰体、精神灵性和习惯法联在一起,些方面构成和平共处社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

种情况下,友好社工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始新集体意识基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开聚焦于土著妇女土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性教育会议发起了一个土著年长妇女小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源权利及协商和参与决策权利等方面,它是非常重要一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

会骑马,很喜欢马种有的动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固的信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和的观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有的物件,没有自己的意志,从个意义上说,不可否认,种说法有一定的逻

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

些广褒而复杂的关系带给土著人民最深奥的智慧和种智慧和是不可侵犯的。

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,样的体验是支续分享Yogi Bhajan(把种瑜伽带入西方社会的大师)式教学的能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质工作而表现出最大的

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体系,在个体系中,人类尊严、、生活品质、与自然的关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的土著人民依然与他们的部族土地、土著信仰体系、精神和习惯法联系在一起,些方面构成和平共处的社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

种情况下,友好社的工作主要包括教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于土著妇女的土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与”的教育会议发起了一个土著年长妇女的小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和、以及确保承认其对土地和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马种有灵性动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

灵性产品设计思路为公司插上腾飞翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性物件,没有自己意志,从个意义上说,不可否认,种说法有一定逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

些广褒而关系带给土著人民最深奥智慧和灵性种智慧和灵性是不可侵犯

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”激情,铸就精美绝伦永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把种瑜伽带入西方社会灵性大师)式教学能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决场危机要点必须依靠宣扬人类基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新范式或另外经济体系,在个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿土著人民依然与他们部族土地、土著信仰体系、精神灵性和习惯法联系在一起,些方面构成和平共处社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

种情况下,友好社工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始新集体意识基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开聚焦于土著妇女土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性教育会议发起了一个土著年长妇女小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源权利及协商和参与决策权利等方面,它是非常重要一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马种有灵性动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

灵性产品设计思路为公司插上腾飞翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性物件,没有自己意志,从个意义上说,不可否认,种说法有一定逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

些广褒而关系带给土著人民最深奥智慧和灵性种智慧和灵性是不可侵犯

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”激情,铸就精美绝伦永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把种瑜伽带入西方社会灵性大师)式教学能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决场危机要点必须依靠宣扬人类基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新范式或另外经济体系,在个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿土著人民依然与他们部族土地、土著信仰体系、精神灵性和习惯法联系在一起,些方面构成和平共处社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

种情况下,友好社工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始新集体意识基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开聚焦于土著妇女土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性教育会议发起了一个土著年长妇女小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源权利及协商和参与决策权利等方面,它是非常重要一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这种有灵性的动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固的信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒而复杂的给土著人民最深奥的智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯的。

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜,这样的体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这种瑜入西方社会的灵性)式教学的能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大的灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体,在这个体中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然的等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的土著人民依然与他们的部族土地、土著信仰体、精神灵性和习惯法联在一起,这些方面构成和平共处的社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这种情况下,友好社的工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于土著妇女的土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性”的教育会议发起了一个土著年长妇女的小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这灵性的动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一根深蒂固的信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这说法有一定的逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒而复杂的关系带给土著人民最深奥的灵性,这灵性是不可侵犯的。

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激情,铸就伦的永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,这样的体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这瑜伽带入西方社会的灵性大师)式教学的能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大的灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体系,在这个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然的关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的土著人民依然与他们的部族土地、土著信仰体系、灵性和习惯法联系在一起,这些方面构成和平共处的社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这情况下,友好社的工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于土著妇女的土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性”的教育会议发起了一个土著年长妇女的小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这种有灵性动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性产品设计思路为公司插上腾飞翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性言,在管理土地方面有着一种根深蒂固信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性物件,没有自己意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒关系带给土著人民最深奥智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”激情,铸就精美绝伦永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,这验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这种瑜伽带入西方社会灵性大师)式教学能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作表现出最大灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机要点必须依靠宣扬人类基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新范式或另外经济系,在这个系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿土著人民依然与他们部族土地、土著信仰系、精神灵性和习惯法联系在一起,这些方面构成和平共处社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这种情况下,友好社工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始新集意识基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力谋求,选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开聚焦于土著妇女土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性教育会议发起了一个土著年长妇女小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源权利及协商和参与决策权利等方面,它是非常重要一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这种有灵性的动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固的信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人灵性的观点看待土地。

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒而复杂的关系带给土著人民最深奥的智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯的。

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品韵,“缔造灵性空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,这样的体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这种瑜伽带入西方社会的灵性大师)式教学的能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会质性工作而表现出最大的灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体系,在这个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然的关系等等都会受到尊和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的土著人民依然与他们的部族土地、土著信仰体系、精灵性和习惯法联系在一起,这些方面构成和平共处的社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这种情况下,友好社的工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于土著妇女的土著问题常设论坛第3届会议期间,母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性”的教育会议发起了一个土著年长妇女的小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,便现四海一家”,友好社将艰苦努力达成所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征和灵性及确保承认其对土地和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常要的一步。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,
líng xìng
intelligence; esprit; vie
avoir l'esprit intelligent
有灵性

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这种有灵性的动物。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理方面有着一种根深蒂固的信念。

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒而复杂的关系带给著人民最深奥的智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯的。

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕秉承古典雕艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺术。

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,这样的体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这种瑜伽带入西方社会的灵性大师)式教学的能量和动力。

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大的灵性

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越和创造力。

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体系,在这个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然的关系等等都会受到尊重和充分保障。

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的著人民依然与他们的部族著信仰体系、精神灵性和习惯法联系在一起,这些方面构和平共处的社会、经济和政治基础。

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这种情况下,友好社的工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于著妇女的著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“著妇女:文化与灵性”的教育会议发起了一个著年长妇女的小组辩论。

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育和文化,促使人人获得粮食、健康和工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达所有千年发展目标。

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助著民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灵性 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


灵通, 灵童, 灵透, 灵位, 灵犀, 灵性, 灵修, 灵秀, 灵验, 灵验的,