S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
火焰照亮你
双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热
火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来一个火把,那堆被油浸透
柴立即冒出
熊熊
火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在燃烧
原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰
温暖一样,是热情好客
一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿火焰照亮你
双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热
火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来一个火把,那堆被油浸
木柴立即冒出
熊熊
火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在燃烧
原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰
温暖一样,是热情好客
一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发象烟囱里的火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,是火焰的井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热的火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个,
出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这是冲突的火焰
今还在燃烧的原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突的火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论的热火朝天正像火焰的温暖一样,是热情好客的一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰照亮你
双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就烟囱里
火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热
火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了木
冒出了熊熊
火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在燃烧
原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰
温暖一样,是热情好客
一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里的火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,也许就是火焰的井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热的火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突的火焰至今还在燃烧的原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧武装冲突的火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论的热火朝天正像火焰的温暖一样,是热情好客的一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿火焰照亮你
双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰
井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热
火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来一个火把,那堆被油浸
木柴立即冒出
熊熊
火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在燃烧
原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰
温暖一样,是热情好客
一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
焰是智慧之光的象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的焰照亮你的双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
山爆发就象烟囱里的
焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,也许就是焰的井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田野喷射出灼热的
焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的
焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突的焰至今还在燃烧的原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种能加剧此区域武装冲突的
焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到场上冒出
焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论的热朝天正像
焰的温暖一样,是热情好客的一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭焰,我们必须处理使
焰经常燃发的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱的火焰一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,也许就是火焰的井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,烈日向田
出灼热的火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突的火焰至今还在燃烧的原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突的火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论的热火朝天正像火焰的温暖一样,是热情好客的一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里的火焰样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,也许就是火焰的。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
个月以来,
烈日向田野喷射出灼热的火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到到这几个字,甚至出现在地板上,
笔
划
是火焰。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的火焰并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突的火焰至今还在燃烧的原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突的火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论的热火朝天正像火焰的温暖样,是热情好客的
部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机要扑灭火焰,我们必须
理使火焰经常燃发的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。