Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死,必须找到一个解决方案。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死之际,在病榻前护理
是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体濒临死人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死除外,任何
有拥有登记员签发
结
证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚有在能够支付费用或濒临死
情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒临死
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死亡之际,在病榻前护理是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在以南非洲、
丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死亡
边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体濒临死亡人民失望和可怕苦
子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒临死亡情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒临死亡
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死亡
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,人和濒
者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒之际,在病榻前护理
是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒者
负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非、拉丁美
和
大地区,数百万人正处于濒
边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体濒人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球播了南部非
在母亲怀中由于饥饿而濒
儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死亡之际,在病榻前护理是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死亡边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体濒临死亡人民失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒临死亡情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒临死亡
体之外,结构变化在任何
体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已
濒临死亡
人带来希望。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,人和
亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人亡之际,在
榻前护理
是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾人和
亡者
负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于亡
边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体亡人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
亡
婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据只有在能够支付费用或
亡
情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去
亡
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性
或
亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而亡
儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经
亡
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死亡,必须个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死亡之际,在病榻前护理是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者负担,同时还
照顾下
代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死亡边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是个反映全体濒临死亡人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒临死亡情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二记住
是,除去濒临死亡
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们开始收集数据,不仅包括有关孤儿
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡
儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作词
真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死亡
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
女濒临死亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死亡之际,在病榻前护理女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,女日益承担着照顾病人和濒临死亡者
负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正处于濒临死亡边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼一个反映全体濒临死亡人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签
结婚证或由岛内法院
许可证才
合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒临死亡情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住,除去濒临死亡
经济体之外,结构变化在任何经济体中都会
生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死亡
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
贝尔森,死
和濒临死亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
数
濒临死亡之际,
病榻前护理
是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病和濒临死亡者
负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数
正处于濒临死亡
边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反映全体濒临死亡民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻
有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚有
能够支付费用或濒临死亡
情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒临死亡
经济体之外,结构变化
任何经济体中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲
母亲怀中由于饥饿而濒临死亡
儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死亡
带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des femmes meurent et il faut trouver une solution.
妇女濒临死亡,必须找到一个解决方案。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在百万人濒临死亡之际,在病榻前护理
是妇女。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者负担,同时还要照顾下一代。
Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大,
百万人正处于濒临死亡
边缘。
Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.
基桑加尼是一个反濒临死亡人民
失望和可怕苦难
镜子。
Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.
濒临死亡婚姻除外,任何婚姻只有拥有登记员签发
结婚证或由岛内法院颁发
许可证才是合法
。
Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.
据报病囚只有在能够支付费用或濒临死亡情况下才被转送医院。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二点需要记住是,除去濒临死亡
经济
之外,结构变化在任何经济
中都会发生。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集据,不仅包括有关孤儿
据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
据。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡
儿童
形象。
Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.
最后,我们都必须最充分爱惜生命,并本着合作一词
真正意义,进行紧迫
合作,为已经濒临死亡
人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。