有奖纠错
| 划词

Des femmes meurent et il faut trouver une solution.

妇女濒临死亡,必须找到一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.

在数百万人濒临死亡之际,在病理的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.

此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者的负担,同时还要照顾下一代。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore de vastes zones d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et d'Asie où des millions d'êtres humains sont au bord de l'extinction.

在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和亚洲广大地区,数百万人正濒临死亡的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Kisangani, faut-il le savoir, est le miroir, ou plutôt le reflet, du désespoir et de la souffrance de tout un peuple qui se meurt.

基桑加尼是一个反映全体濒临死亡人民的失望和可怕苦难的镜子。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mariage autre qu'un mariage in articulo mortis ne pourra être célébré sans l'obtention d'un certificat du Registre ou d'une licence du Tribunal de l'île.

濒临死亡姻除外,任何姻只有拥有登记员签发的结由岛内法院颁发的许可才是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers malades ne seraient transportés à l'hôpital que s'ils ont les moyens d'assumer le coût de leur hospitalisation ou s'ils sont à la dernière extrémité.

据报病囚只有在能够支付费用濒临死亡的情况下才被转送医院。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.

第二点需要记住的是,除去濒临死亡的经济体之外,结构变化在任何经济体中都会发生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.

我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿的数据,而且包括来自父母有慢性病濒临死亡的家户的儿童的数据。

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.

回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临死亡的儿童的形象。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous devons tous être guidés par la valeur inestimable de la vie humaine et, conscients de l'urgence des besoins, coopérer dans le vrai sens du terme, afin d'apporter l'espoir à ceux qui font déjà face à la mort.

最后,我们都必须最充分地爱惜生命,并本着合作一词的真正意义,进行紧迫的合作,为已经濒临死亡的人带来希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对花梗的, 对话, 对话框, 对话录, 对话录作者, 对话人, 对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Vous êtes aux portes de la mort, mon ami.

您已经濒临死亡,我的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cet état de quasi mort peut durer des années, sans soucis.

这种濒临死亡的状态可以持续多年,不用担心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et très gourmand, il a tellement bu qu'il va mourir.

同时非常为喝太多水,导致他濒临死亡

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Blessée et mourante, Izanami se retire dans le monde des morts, un pays souterrain appelé Yomi.

Izanami受伤并且濒临死亡,她隐退到死者的世界,做 Yomi 的地下世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Piégés dans la fournaise, ils ont frôlé la mort.

被困在熔炉中,他们濒临死亡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant la vie de l'entreprise, on a frôlé la mort ou la faillite plusieurs fois.

在公司成立期间,我们数次濒临死亡或破产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 4 mois, il est passé à 2 doigts de la mort, victime collatérale d'une fusillade à Marseille.

4 月前,他濒临死亡,成为马赛枪击事件的间接受害者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors le sens qu'a maintenant ce verbe « se mourir » utilisé à la forme pronominale, c'est cela être sur le point de mourir dans ce processus qui amène à la mort.

所以这动词“死” 现在的意思, 用在代词形式上,就是在这导致死亡的过程中濒临死亡的意思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Depuis ce jour, on raconte qu’elle survole la région et pousse un cri de lamentation chaque fois que ses biens changent de propriétaire ou qu’un membre de sa lignée est proche de la mort.

从那天起,据说每当她的财产易手或她的家族成员濒临死亡时, 她就会飞越该地区并发出哀号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯, 对甲酚, 对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接